wǒ men
我们
zài
在
wǎng luò
网络
shì jiè
世界
de
的
xíng wéi
行为
Notre comportement dans le monde en ligne
xiàn zài 现在 , hěn 很 duō 多 rén 人 xǐ huān 喜欢 zài 在 wǎng shàng 网上 fēn xiǎng 分享 xìn xī 信息 , bǐ rú 比如 tú piàn 图片 、 shì pín 视频 hé 和 xīn wén 新闻 。
Aujourd'hui, beaucoup de gens aiment partager des informations en ligne, comme des images, des vidéos et des actualités.
yǒu shí hòu 有时候 , wǒ men 我们 huì 会 bù tíng 不停 dì 地 zhuǎn fā 转发 xiāo xī 消息 , què 却 méi yǒu 没有 xiǎng 想 yī 一 xiǎng 想 zhè xiē 这些 nèi róng 内容 duì 对 bié rén 别人 yǒu méi yǒu 有没有 yòng 用 , huò zhě 或者 bié rén 别人 shì bú shì 是不是 xǐ huān 喜欢 。
Parfois, nous continuons à transférer des messages sans penser si le contenu est utile aux autres ou s'ils l'aiment.
zhè yàng 这样 zuò 做 huì 会 ràng 让 wǎng luò 网络 shàng 上 yǒu 有 hěn 很 duō 多 “ zào yīn 噪音 ” , ràng 让 dà jiā 大家 jué de 觉得 hěn 很 lèi 累 。
Cela crée beaucoup de "bruit" sur internet, ce qui fatigue tout le monde.
qí shí 其实 , wǒ men 我们 měi gè 每个 rén 人 dōu 都 zài 在 zhì zào 制造 zhè xiē 这些 “ zào yīn 噪音 ” , bú shì 不是 zhǐ yǒu 只有 wǎng luò 网络 huò zhě 或者 diàn nǎo 电脑 cái 才 huì 会 zhè yàng 这样 。
En fait, chacun de nous crée ce "bruit" ; ce n'est pas seulement internet ou les ordinateurs.
rú guǒ 如果 wǒ men 我们 zài 在 fā 发 xiāo xī 消息 qián 前 duō 多 xiǎng 想 yī 一 xiǎng 想 , shì bú shì 是不是 kě yǐ 可以 ràng 让 wǎng luò 网络 biàn dé 变得 gèng 更 hǎo 好 ?
Si nous réfléchissions davantage avant d'envoyer des messages, pourrions-nous rendre internet meilleur ?
zài 在 xiàn shí 现实 shēng huó 生活 zhōng 中 , wǒ men 我们 bú huì 不会 yī xià zi 一下子 gēn 跟 péng yǒu 朋友 shuō 说 hěn 很 duō 多 xīn wén 新闻 , yě 也 bú huì 不会 suí biàn 随便 bǎ 把 bù 不 xiāng guān 相关 de 的 dōng xī 东西 gào sù 告诉 bié rén 别人 。
Dans la vie réelle, nous ne racontons pas soudainement beaucoup de nouvelles à nos amis, ni ne partageons des choses sans rapport au hasard.
dàn 但 zài 在 wǎng shàng 网上 , wǒ men 我们 cháng cháng 常常 wàng jì 忘记 zhè xiē 这些 。
Mais en ligne, nous oublions souvent cela.
wǒ men 我们 yīng gāi 应该 xué huì 学会 zài 在 wǎng shàng 网上 yě 也 zūn zhòng 尊重 bié rén 别人 , rèn zhēn 认真 xuǎn zé 选择 yào 要 fēn xiǎng 分享 de 的 nèi róng 内容 , zhè yàng 这样 dà jiā 大家 cái néng 才能 yǒu 有 gèng 更 hǎo 好 de 的 jiāo liú 交流 。
Nous devrions apprendre à respecter les autres en ligne et à choisir soigneusement ce que nous partageons, afin que tout le monde puisse mieux communiquer.
rú guǒ 如果 wǒ men 我们 zhǐ shì 只是 yì zhí 一直 zhuǎn fā 转发 , bù tíng 不停 fā 发 xiāo xī 消息 , jiù 就 xiàng 像 jī qì rén 机器人 yī yàng 一样 , méi yǒu 没有 zhēn zhèng 真正 de 的 duì huà 对话 。
Si nous ne faisons que transférer et envoyer des messages sans arrêt comme des robots, il n'y a pas de vraie conversation.
wǒ men 我们 yào 要 jì zhù 记住 , wǎng luò 网络 shēng huó 生活 hé 和 xiàn shí 现实 shēng huó 生活 shì 是 lián 连 zài 在 yì qǐ 一起 de 的 , wǒ men 我们 yào 要 zuò 做 yǒu 有 sī kǎo 思考 de 的 rén 人 , ér 而 bú shì 不是 zhǐ 只 huì 会 zhuǎn fā 转发 de 的 “ jī qì rén 机器人 ” 。
Nous devons nous rappeler que la vie en ligne et la vie réelle sont liées, et que nous devons être des personnes réfléchies, pas seulement des "robots" qui ne font que transférer des messages.
Share