gèng
更
gāo
高
yì shí
意识
zhuàng tài
状态
rú hé
如何
gǎi biàn
改变
wǒ men
我们
kàn
看
shì jiè
世界
de
的
fāng shì
方式
Comment des États de Conscience Supérieurs Changent Notre Façon de Voir le Monde
yǒu shí hòu 有时候 , rén men 人们 huì 会 yǒu 有 tè bié 特别 de 的 gǎn shòu 感受 , bǐ rú 比如 jué de 觉得 shì jiè 世界 biàn dé 变得 hěn 很 měi hǎo 美好 , hěn 很 zhēn shí 真实 。
Parfois, les gens ont des sensations particulières, comme sentir que le monde devient beau et réel.
zuò zhě 作者 yǒu 有 yī cì 一次 zài 在 shān gǔ 山谷 lǐ 里 sàn bù 散步 shí 时 , tū rán 突然 jué de 觉得 hé 和 dà zì rán 大自然 lián 连 zài 在 yì qǐ 一起 , xīn lǐ 心里 hěn 很 píng jìng 平静 。
L'auteur a ressenti une fois, en se promenant dans une vallée, une connexion avec la nature et un grand calme intérieur.
zhè zhǒng 这种 gǎn jué 感觉 jiào zuò 叫做 “ jué xǐng 觉醒 tǐ yàn 体验 ” , ràng 让 wǒ men 我们 kàn dào 看到 shì jiè 世界 bù 不 yī yàng 一样 de 的 yí miàn 一面 。
Ce sentiment s'appelle une « expérience d'éveil », qui nous permet de voir un autre aspect du monde.
yán jiū 研究 fā xiàn 发现 , jué xǐng 觉醒 tǐ yàn 体验 yǒu 有 sān 三 gè 个 zhǔ yào 主要 yuán yīn 原因 。
Les recherches montrent que les expériences d'éveil ont trois causes principales.
dì 第 yí gè 一个 shì 是 xīn lǐ 心理 yā lì 压力 , bǐ rú 比如 nán guò 难过 huò 或 shī qù 失去 shí 时 , yǒu xiē 有些 rén 人 huì 会 tū rán 突然 gǎn dào 感到 hé 和 shì jiè 世界 hé wèi yī tǐ 合为一体 。
La première est le stress psychologique ; par exemple, quand on est triste ou qu'on subit une perte, certaines personnes ressentent soudainement une union avec le monde.
dì èr 第二 gè 个 yuán yīn 原因 shì 是 dà zì rán 大自然 de 的 měi lì 美丽 hé 和 ān jìng 安静 , bǐ rú 比如 zài 在 hú lǐ 湖里 yóu yǒng 游泳 huò 或 zài 在 sēn lín 森林 lǐ 里 sàn bù 散步 shí 时 , rén men 人们 huì 会 jué de 觉得 hěn 很 fàng sōng 放松 , hěn 很 kāi xīn 开心 。
La deuxième cause est la beauté et le calme de la nature ; par exemple, nager dans un lac ou se promener en forêt fait que les gens se sentent détendus et heureux.
dì 第 sān 三 gè 个 yuán yīn 原因 shì 是 míng xiǎng 冥想 、 qí dǎo 祈祷 huò 或 zuò 做 yú jiā 瑜伽 děng 等 huó dòng 活动 , zhè xiē 这些 dōu 都 néng 能 ràng 让 rén 人 xīn lǐ 心里 ān jìng 安静 xià lái 下来 。
La troisième cause est la méditation, la prière ou le yoga, qui aident à calmer l'esprit.
suī rán 虽然 zhè zhǒng 这种 tǐ yàn 体验 tōng cháng 通常 zhǐ 只 chí xù 持续 jǐ 几 fēn zhōng 分钟 huò 或 jǐ 几 xiǎo shí 小时 , dàn 但 tā 它 kě yǐ 可以 ràng 让 rén 人 biàn dé 变得 gèng 更 lè guān 乐观 , duì 对 shēng huó 生活 gèng 更 yǒu 有 xìn xīn 信心 。
Bien que cette expérience ne dure généralement que quelques minutes ou heures, elle peut rendre les gens plus optimistes et confiants dans la vie.
rú guǒ 如果 wǒ men 我们 duō 多 jiē chù 接触 dà zì rán 大自然 , huò zhě 或者 xué huì 学会 ràng 让 zì jǐ 自己 ān jìng 安静 xià lái 下来 , yě xǔ 也许 wǒ men 我们 yě 也 néng 能 tǐ yàn 体验 dào 到 gèng 更 gāo 高 de 的 yì shí 意识 zhuàng tài 状态 , kàn dào 看到 gèng 更 měi hǎo 美好 de 的 shì jiè 世界 。
Si nous passons plus de temps dans la nature ou apprenons à nous calmer, peut-être pourrons-nous aussi vivre des états de conscience plus élevés et voir un monde meilleur.
Share