Easy Mandarin News

L'actualité mondiale en chinois facile

Back

pīng pāng wài jiāo
乒乓外交
55
zhōu nián
周年
yòng
xiǎo qiú
小球
lián jiē
连接
zhōng
měi
yǒu yì
友谊

55e anniversaire de la « diplomatie du ping-pong » : relier l’amitié sino-américaine avec une petite balle
本站:原文:
2026 nián2026年4 yuè4月10 rì10日zhōngměiliǎngguózàiběi jīng北京gòng tóng共同jì niàn纪念yī jiàn一件zhòng yào重要dewǎng shì往事zhōngměipīng pāng wài jiāo乒乓外交55 zhōu nián55周年

Le 10 avril 2026, la Chine et les États-Unis ont commémoré ensemble à Pékin un événement important : le 55e anniversaire de la « diplomatie du ping-pong » sino-américaine.

zhōng guó中国guó jiā zhǔ xí国家主席xí jìn píng习近平zhuān mén专门wèizhèhuó dòng活动fā qù发去lehè xìn贺信

Le président chinois Xi Jinping a envoyé une lettre de félicitations spéciale pour cette occasion.

pīng pāng wài jiāo乒乓外交kāi shǐ开始1971 nián1971年

La « diplomatie du ping-pong » a commencé en 1971.

dāng shí当时měi guó美国pīng pāng qiú乒乓球yùn dòng yuán运动员shòu yāo受邀fǎng wèn访问zhōng guó中国jié shù结束leliǎng guó两国èr shí duō nián二十多年wǎng lái往来delì shǐ历史

À l’époque, des joueurs américains de tennis de table ont été invités à se rendre en Chine, mettant fin à plus de 20 ans d’absence de relations entre les deux pays.

rén men人们cháng yòng常用xiǎo qiú小球zhuǎn dòng转动dà qiú大球láixíng róng形容zhèjiànshì

On utilise souvent l’expression « une petite balle fait bouger une grande balle » pour décrire cet événement.

suī rán虽然pīng pāng qiú乒乓球hěnxiǎodànxiàngyī bǎ一把yào shi钥匙dǎ kāi打开lezhōng měi中美liǎng guó两国yǒu hǎo友好jiāo wǎng交往dedà mén大门

Bien que la balle de ping-pong soit petite, elle a été comme une clé ouvrant la porte aux échanges amicaux entre la Chine et les États-Unis.

zàijì niàn纪念huó dòng活动xiàn chǎng现场dāng nián当年deměi guó美国yùn dòng yuán运动员zhū dí朱迪láile

Lors de la cérémonie commémorative, Judy, l’une des joueuses américaines de l’époque, était également présente.

zhū dí朱迪xiàn zài现在yǐ jīng已经70 suì70岁le55 nián qián55年前dì yī cì第一次láizhōng guó中国shízhǐ yǒu只有15 suì15岁shìdài biǎo tuán代表团nián jì年纪zuìxiǎodechéng yuán成员

Judy a maintenant 70 ans. Lorsqu’elle est venue en Chine pour la première fois il y a 55 ans, elle n’avait que 15 ans et était la plus jeune membre de la délégation.

shuōsuī rán虽然shí jiān时间guò qù过去lehěnjiǔdànyì zhí一直jì de记得dāng nián当年zhōng guó中国yùn dòng yuán运动员yì qǐ一起dǎ qiú打球liáo tiān聊天deqíng kuàng情况

Elle a dit que, même si beaucoup de temps a passé, elle se souvenait encore avoir joué et discuté avec des athlètes chinois à l’époque.

nà zhǒng那种yǒu yì友谊shìfā zì发自nèi xīn内心de

Cette amitié venait du cœur.

chú le除了lǎo yī bèi老一辈deyùn dòng yuán运动员xiàn chǎng现场hái yǒu还有hěn duō很多zhāo qì péng bó朝气蓬勃denián qīng rén年轻人

En plus des athlètes plus âgés, il y avait aussi de nombreux jeunes pleins d’énergie sur place.

tā men他们bù jǐn不仅pīng pāng qiú乒乓球háiyì qǐ一起wángǎn lǎn qiú橄榄球

Ils n’ont pas seulement joué au ping-pong, ils ont aussi joué au rugby ensemble.

yī wèi一位běi jīng dà xué北京大学dexué shēng学生shuōsuī rán虽然dà jiā大家lái zì来自bù tóng不同deguó jiā国家zhuān yè专业yī yàng一样dànduìtǐ yù体育derè ài热爱ràngtā men他们hěnkuàijiùchénglehǎo péng yǒu好朋友

Un étudiant de l’Université de Pékin a dit que, même si tout le monde venait de pays différents et étudiait des disciplines différentes, leur amour du sport les avait rapidement rendus amis.

xí jìn píng习近平zhǔ xí主席zàixìn zhōng信中tí dào提到zhōng měi guān xì中美关系dewèi lái未来yàokàonián qīng rén年轻人chuàng zào创造

Dans sa lettre, le président Xi a mentionné que l’avenir des relations sino-américaines doit être créé par les jeunes.

mù qián目前zhōng guó中国zhèng zài正在zhí xíng执行wèi lái未来5 nián5年yāo qǐng邀请5 wàn míng5万名měi guó美国qīng shào nián青少年lái huá来华jiāo liú交流dejì huà计划

Actuellement, la Chine met en œuvre un plan visant à inviter 50 000 adolescents américains en Chine pour des échanges au cours des cinq prochaines années.

yuè lái yuè越来越duōměi guó美国xué shēng学生lái dào来到zhōng guó中国xué xí学习zhōng wén中文liǎo jiě了解zhēn shí真实dezhōng guó中国wén huà文化

De plus en plus d’étudiants américains viennent en Chine pour apprendre le chinois et comprendre la vraie culture chinoise.

tǐ yù体育bù jǐn不仅shìbǐ sài比赛gèng shì更是yī zhǒng一种kuà yuè跨越wén huà文化deyǔ yán语言

Le sport n’est pas seulement une compétition, c’est aussi un langage qui traverse les cultures.

tōng guò通过měiyī cì一次wò shǒu握手měiyī cì一次jī zhǎng击掌liǎngguómín zhòng民众zhī jiān之间deliǎo jiě了解dōuzàizēng jiā增加

À travers chaque poignée de main et chaque high-five, la compréhension entre les peuples des deux pays s’accroît.

dà jiā大家xī wàng希望pīng pāng wài jiāo乒乓外交dejīng shén精神néngyí dài dài一代代chuánxià qù下去ràngzhōngměiliǎngguódeyǒu yì友谊xiàngpīng pāng qiú乒乓球yī yàng一样zàijiāo liú交流zhōngbù duàn不断chuán dì传递

Tout le monde espère que l’esprit de la « diplomatie du ping-pong » sera transmis de génération en génération, afin que l’amitié entre la Chine et les États-Unis continue de circuler dans les échanges, comme une balle de ping-pong.

Pourquoi utiliser l’app

Lisez Easy Mandarin News dans l’app Chinese Short Dialogue

Apprenez le chinois avec un audio plus fluide, de la pratique en shadowing et des explications IA instantanées.

Apprenez avec l’actualité et des conversations

Des articles récents et plus de 1 000 contenus de conversation au même endroit.

Un entraînement d’écoute plus efficace

Répétition, réglage de la vitesse et shadowing avec l’audio.

Posez vos questions à l’IA à tout moment

Des explications claires sur le vocabulaire, la grammaire et les tournures, pendant la lecture.