Easy Mandarin News

L'actualité mondiale en chinois facile

Back

lì xià
立夏
chūn tiān
春天
jié shù
结束
xià tiān
夏天
zhèng shì
正式
kāi shǐ
开始

Lixia : le printemps se termine et l’été commence officiellement
本站:原文:
2026 nián2026年5 yuè5月5 rì5日19 shí19时48 fēn48分zhōng guó中国yíng lái迎来lelì xià立夏

Le 5 mai 2026 à 19 h 48, la Chine a accueilli le terme solaire « Lixia ».

lì xià立夏shìèr shí sì jié qì二十四节气zhōngdedì qī gè第七个jié qì节气dedào lái到来yì wèi zhe意味着chūn tiān春天zhèng shì正式jié shù结束chōng mǎn充满huó lì活力dexià tiān夏天kāi shǐ开始le

Lixia est le septième des 24 termes solaires. Son arrivée signifie que le printemps est officiellement terminé et que l’été plein de vitalité commence.

zàitiān wén xué天文学shànglì xià立夏deshí jiān时间fēi cháng非常jīng què精确

En astronomie, le moment de Lixia est très précis.

bìngbú shì不是zhǐyī zhěng tiān一整天ér shì而是zhǐtài yáng太阳dào dá到达tè dìng特定wèi zhì位置deyī shùn jiān一瞬间

Il ne désigne pas une journée entière, mais l’instant exact où le soleil atteint une position précise.

jīn nián今年zhè ge这个shí kè时刻zhèng hǎo正好shì19 shí19时48 fēn48分27 miǎo27秒

Cette année, cet instant était exactement à 19 h 48 min 27 s.

lì xià立夏yǒuhěnduōyǒu qù有趣dexí sú习俗

Lixia comporte de nombreuses coutumes intéressantes.

dì yī第一shìchī dàn吃蛋

La première est de « manger des œufs ».

sú huà shuō俗话说lì xià立夏chīledànrè tiān热天zhù xià疰夏

Il existe un proverbe : « Mange des œufs à Lixia, et tu ne tomberas pas malade pendant la saison chaude. »

rén men人们rèn wéi认为jī dàn鸡蛋dexíng zhuàng形状xiàngxīn zàng心脏chījī dàn鸡蛋kě yǐ可以gěishēn tǐ身体bǔ chōng补充néng liàng能量ràngrénzàiyán rè炎热dexià tiān夏天shēng bìng生病

Les gens pensent que la forme de l’œuf ressemble à un cœur, et que manger des œufs peut apporter de l’énergie au corps et aider à ne pas tomber malade pendant l’été chaud.

hái zi men孩子们háihuìwándòu dàn斗蛋yóu xì游戏dà jiā大家zhǔ hǎo煮好dejī dàn鸡蛋fàngzàicǎi sè彩色wǎng dōu网兜guàzàibó zi脖子shànghù xiāng互相pèng zhuàng碰撞kànshuídedàn ké蛋壳zuìyìng

Les enfants jouent aussi à un jeu appelé « combat d’œufs ». Ils mettent des œufs durs dans des filets colorés qu’ils portent autour du cou, puis les font s’entrechoquer pour voir de qui la coquille est la plus dure.

dì èr第二shìchèng rén秤人

La deuxième coutume est de « peser les personnes ».

chīwánfànrén men人们huìzàifáng liáng房梁huòdà shù大树shàngguàdà chèng大秤ràngquán jiā rén全家人zuòshàng qù上去chēngtǐ zhòng体重

Après le repas, on suspend une grande balance à une poutre ou à un grand arbre, et toute la famille monte dessus pour se peser.

dà jiā大家xī wàng希望tōng guò通过zhè zhǒng这种fāng shì方式qí qiú祈求jiàn kāng健康cháng shòu长寿bìngguān chá观察zì jǐ自己zàixià tiān夏天shēn tǐ身体debiàn huà变化tí xǐng提醒zì jǐ自己zhù yì注意xiū xī休息

On espère ainsi prier pour la santé et la longévité, tout en observant les changements du corps pendant l’été et en se rappelant de bien se reposer.

cǐ wài此外lì xià立夏hái yǒu还有yī xiē一些tè bié特别dejiǎng jiū讲究

De plus, Lixia comporte aussi certaines règles particulières.

bǐ rú比如lǎo rén jiā老人家huìtí xǐng提醒hái zi孩子bú yào不要zuòzàimén kǎn门槛shàngyīn wèi因为lì xià立夏hòuyǔ shuǐ雨水duōshī qì湿气zhòngzuòzàimù tou木头mén kǎn门槛shàngróng yì容易ràngshēn tǐ身体shòu liáng受凉shēng bìng生病

Par exemple, les personnes âgées rappellent aux enfants de « ne pas s’asseoir sur le seuil », car après Lixia il pleut davantage et l’humidité est plus forte ; s’asseoir sur un seuil en bois peut facilement refroidir le corps et rendre malade.

zàishēng huó生活xí guàn习惯shànglì xià立夏hòubái tiān白天biànzhǎngwǎn shàng晚上biànduǎn

Dans les habitudes de vie, après Lixia, les journées deviennent plus longues et les nuits plus courtes.

zhuān jiā专家jiàn yì建议dà jiā大家yàozǎo qǐ早起dànbú yào不要áo yè熬夜wǎn shàng晚上zuì hǎo最好zài11 diǎn11点qiánshuì jiào睡觉

Les experts conseillent de se lever tôt, mais de ne pas veiller tard. Il vaut mieux se coucher avant 23 heures.

zhōng wǔ中午rú guǒ如果néngshuìbàn gè半个xiǎo shí小时wǔ jiào午觉duìxīn zàng心脏jiàn kāng健康hěnyǒuhǎo chù好处néngràngrénjīng shén精神gènghǎo

Si l’on peut faire une sieste de 30 minutes à midi, c’est très bon pour la santé du cœur et cela aide aussi à se sentir plus en forme.

lì xià立夏bù jǐn不仅shìjì jié季节debiàn huà变化gèng shì更是yī zhǒng一种shēng huó生活dezhì huì智慧

Lixia n’est pas seulement un changement de saison, c’est aussi une sagesse de vie.

tí xǐng提醒wǒ men我们suī rán虽然tiān qì天气biàn rè变热ledànzhǐ yào只要hǎo hǎo好好chī fàn吃饭guī lǜ规律xiū xī休息jiùnéngpíng ān平安yú kuài愉快dù guò度过zhěng gè整个xià tiān夏天

Elle nous rappelle que, même si le temps devient plus chaud, tant que l’on mange bien et que l’on se repose régulièrement, on peut passer tout l’été en sécurité et dans la bonne humeur.

By Easy Mandarin News|AI-assisted

Pourquoi utiliser l’app

Lisez Easy Mandarin News dans l’app Chinese Short Dialogue

Apprenez le chinois avec un audio plus fluide, de la pratique en shadowing et des explications IA instantanées.

Apprenez avec l’actualité et des conversations

Des articles récents et plus de 1 000 contenus de conversation au même endroit.

Un entraînement d’écoute plus efficace

Répétition, réglage de la vitesse et shadowing avec l’audio.

Posez vos questions à l’IA à tout moment

Des explications claires sur le vocabulaire, la grammaire et les tournures, pendant la lecture.