yǔ sǎn
雨伞
yùn dòng
运动
shí
十
nián
年
hòu
后
,
xiāng gǎng
香港
fā shēng
发生
le
了
shén me
什么
biàn huà
变化
?
Que s'est-il passé à Hong Kong dix ans après le Mouvement des Parapluies ?
2014 nián 年 , xiāng gǎng 香港 yǒu 有 hěn 很 duō 多 rén 人 zǒu 走 shàng 上 jiē tóu 街头 , cān jiā 参加 le 了 yǔ sǎn yùn dòng 雨伞运动 。
En 2014, beaucoup de personnes à Hong Kong sont descendues dans la rue pour participer au Mouvement des Parapluies.
tā men 他们 xī wàng 希望 xiāng gǎng 香港 kě yǐ 可以 yǒu 有 gèng 更 duō 多 de 的 mín zhǔ 民主 hé 和 zì yóu 自由 。
Ils espéraient que Hong Kong pourrait avoir plus de démocratie et de liberté.
suī rán 虽然 yùn dòng 运动 méi yǒu 没有 gǎi biàn 改变 xiāng gǎng 香港 de 的 zhèng zhì 政治 zhì dù 制度 , dàn 但 ràng 让 hěn 很 duō 多 xiāng gǎng 香港 rén 人 kāi shǐ 开始 guān xīn 关心 shè huì 社会 hé 和 zhèng zhì 政治 。
Bien que le mouvement n'ait pas changé le système politique de Hong Kong, il a fait que beaucoup de Hongkongais ont commencé à s'intéresser à la société et à la politique.
wǔ 五 nián 年 hòu 后 , 2019 nián 年 , gèng 更 duō 多 rén 人 chū lái 出来 kàng yì 抗议 xīn 新 de 的 fǎ lǜ 法律 , xiǎng 想 bǎo hù 保护 xiāng gǎng 香港 de 的 zì yóu 自由 。
Cinq ans plus tard, en 2019, plus de personnes sont sorties pour protester contre de nouvelles lois, voulant protéger la liberté de Hong Kong.
hòu lái 后来 , xiāng gǎng 香港 yǒu 有 le 了 xīn 新 de 的 guó jiā ān quán fǎ 国家安全法 , hěn 很 duō 多 rén 人 jué de 觉得 shuō huà 说话 hé 和 biǎo dá 表达 biàn dé 变得 bù 不 zì yóu 自由 le 了 。
Plus tard, Hong Kong a adopté une nouvelle loi sur la sécurité nationale, et beaucoup ont senti que la parole et l'expression étaient moins libres.
xué xiào 学校 lǐ 里 , lǎo shī 老师 yào 要 jiào 教 xué shēng 学生 ài guó 爱国 , yǒu 有 de 的 lǎo shī 老师 jué de 觉得 zhè yàng 这样 bù tài hǎo 不太好 。
À l'école, les enseignants doivent apprendre aux élèves à aimer leur pays, et certains enseignants trouvent cela pas très bien.
dà xué 大学 lǐ 里 , xué shēng 学生 bù 不 gǎn 敢 tǎo lùn 讨论 mǐn gǎn 敏感 huà tí 话题 , xué shēng huì 学生会 yě 也 bèi 被 qǔ xiāo 取消 le 了 。
À l'université, les étudiants n'osent pas discuter de sujets sensibles, et les associations étudiantes ont été supprimées.
yīn wèi 因为 zhè xiē 这些 biàn huà 变化 , yī xiē 一些 xiāng gǎng 香港 rén 人 xuǎn zé 选择 lí kāi 离开 xiāng gǎng 香港 , qù 去 yīng guó 英国 děng 等 guó jiā 国家 shēng huó 生活 。
À cause de ces changements, certains Hongkongais ont choisi de quitter Hong Kong pour vivre dans des pays comme le Royaume-Uni.
dàn 但 yě 也 yǒu 有 hěn 很 duō 多 rén 人 yīn wèi 因为 jiā rén 家人 huò 或 gōng zuò 工作 hái 还 liú 留 zài 在 xiāng gǎng 香港 。
Mais beaucoup restent à Hong Kong à cause de leur famille ou de leur travail.
xiàn zài 现在 , xiāng gǎng 香港 de 的 wài guó rén 外国人 biàn 变 shǎo 少 le 了 , jiē shàng 街上 shuō 说 pǔ tōng huà 普通话 de 的 rén 人 duō 多 le 了 。
Aujourd'hui, il y a moins d'étrangers à Hong Kong, et plus de personnes dans la rue parlent mandarin.
yǐ qián 以前 , xiāng gǎng 香港 shì 是 yí gè 一个 kāi fàng 开放 hé 和 duō yuán 多元 de 的 chéng shì 城市 , xiàn zài 现在 biàn dé 变得 ān jìng 安静 le 了 , kàng yì 抗议 huó dòng 活动 yě 也 hěn 很 shǎo jiàn 少见 le 了 。
Avant, Hong Kong était une ville ouverte et diverse, maintenant elle est devenue calme, et les manifestations sont rares.
Share