Easy Mandarin News

L'actualité mondiale en chinois facile

Back

zhēng yuè
正月
chū sān
初三
míng zhèng yán shùn
名正言顺
shuì lǎn jiào
睡懒觉

Le troisième jour du Nouvel An lunaire : dormir tard en toute légitimité
本站:原文:
2026 nián2026年2 yuè2月19 rì19日shìnóng lì农历zhēng yuè正月chū sān初三

Le 19 février 2026 est le troisième jour du premier mois lunaire.

zàijīng lì经历lechú xī除夕dàochū èr初二demáng lù忙碌zhī hòu之后hěnduōréndōugǎn dào感到fēi cháng非常pí láo疲劳

Après l'agitation du réveillon jusqu'au deuxième jour, beaucoup de gens se sentent très fatigués.

zhōng guó中国mín jiān民间yǒuyī jù一句sú huà俗话chū yī初一zǎochū èr初二zǎochū sān初三shuìdàobǎo

Il y a un proverbe chinois : « Premier jour tôt, deuxième jour tôt, troisième jour dormir à satiété. »

yì si意思jiù shì就是dàolechū sān初三zhèyī tiān一天dà jiā大家zhōng yú终于kě yǐ可以fàng xià放下máng lù忙碌ān xīn安心shuìlǎn jiào懒觉le

Cela signifie qu'au troisième jour, tout le monde peut enfin poser ses occupations et dormir tranquillement.

wèi shén me为什么chū sān初三kě yǐ可以tōu lǎn偷懒ne

Pourquoi peut-on « paresser » le troisième jour ?

zhèbèi hòu背后yǒujǐ gè几个yǒu qù有趣dechuán shuō传说

Il y a plusieurs légendes intéressantes derrière cela.

shǒu xiān首先chuán shuō传说chū sān初三wǎn shàng晚上shìlǎo shǔ qǔ qīn老鼠娶亲derì zi日子

Tout d'abord, on dit que la nuit du troisième jour est celle du « mariage des souris ».

wèi le为了dǎ rǎo打扰lǎo shǔ老鼠bànxǐ shì喜事rén men人们yàozǎo diǎn早点xī dēng熄灯shuì jiào睡觉zǎo shàng早上bú yào不要zǎo qǐ早起

Pour ne pas déranger la fête des souris, les gens éteignent la lumière tôt et vont se coucher, et ne se lèvent pas tôt le matin.

dà jiā大家háihuìyī xiē一些gǔ wù谷物gāo diǎn糕点xī wàng希望nénglǎo shǔ老鼠fēn xiǎng分享hǎo yùn好运qí qiú祈求xīndeyī nián一年fēng yī zú shí丰衣足食

On jette aussi des grains et des gâteaux, espérant partager la chance avec les souris et prier pour une année prospère.

qí cì其次chū sān初三bèichēng wéi称为chì gǒu rì赤狗日

Ensuite, le troisième jour est aussi appelé « jour du chien rouge ».

gǔ rén古人rèn wéi认为chì gǒu赤狗shìyī wèi一位róng yì容易ràngrénfā nù发怒deshénrú guǒ如果chū mén出门róng yì容易bié rén别人fā shēng发生zhēng chǎo争吵

Les anciens croyaient que le « chien rouge » était un dieu qui rendait facilement les gens en colère, et sortir pouvait provoquer des disputes.

wèi le为了bì kāi避开zhè xiē这些bù jí lì不吉利deshì qíng事情rén men人们tōng cháng通常xuǎn zé选择liúzàijiā lǐ家里chū mén出门bài nián拜年jiē dài接待kè rén客人ér shì而是jìngjìngxiū xī休息

Pour éviter ces malchances, les gens choisissent généralement de rester chez eux, ne pas rendre visite, ni recevoir d'invités, mais de se reposer tranquillement.

zàigǔ dài古代chū sān初三háibèichēng wéi称为xiǎo nián cháo小年朝

Dans l'Antiquité, le troisième jour était aussi appelé « petit matin du Nouvel An ».

zhèyī tiān一天bèidàng zuò当作yí gè一个tè bié特别dexiū xī休息dà jiā大家sǎo dì扫地zuòfù zá复杂dejiā wù家务

Ce jour était considéré comme un jour de repos spécial ; on ne balayait pas et ne faisait pas de tâches ménagères compliquées.

zhè xiē这些xí sú习俗qí shí其实fǎn yìng反映leshēng huó生活dezhì huì智慧zàimáng lù忙碌dejié rì节日zhōngshì dàng适当dexiū xī休息shìwèi le为了yǐ hòu以后gènghǎochū fā出发

Ces coutumes reflètent en fait la sagesse de la vie : pendant les fêtes chargées, un repos approprié prépare à mieux repartir.

xiàn zài现在dechū sān初三gěiledà jiā大家fàng sōng放松shēn xīn身心dejī huì机会ràngwǒ men我们néngyǒugènghǎodezhuàng tài状态yíng jiē迎接xīnyī nián一年deshēng huó生活

Aujourd'hui, le troisième jour offre à tous l'occasion de se détendre et de se ressourcer, afin d'accueillir la nouvelle année dans de meilleures conditions.

By Easy Mandarin News|AI-assisted

Why use the app

Try Easy Mandarin News in the Chinese Short Dialogue app

Enjoy smoother audio, shadowing practice, and instant AI explanations while reading the latest news

Read Easy Mandarin News in the App

Check the latest Easy Mandarin News articles and explore 1,000+ daily conversation dialogues in one place.

Smarter Listening Practice

Use repeat playback, adjust audio speed, and practice shadowing with the audio.

Ask the AI

Get clear explanations for words, grammar, and sentence patterns as you read.