Easy Mandarin News

Simple Chinese news articles for language learners

Back

dà hán
大寒
yī nián
一年
zhōng
zuì hòu
最后
yí gè
一个
jié qì
节气

Grand Froid : Le dernier terme solaire de l'année
本站:原文:
2026 nián2026年1 yuè1月20 rì20日shìdà hán大寒

Le 20 janvier 2026 est le « Grand Froid ».

dà hán大寒shìyī zhǒng一种tè bié特别derì zi日子dànbú shì不是jié rì节日

Le Grand Froid est un « jour » spécial, mais ce n'est pas une fête.

shǔ yú属于zhōng guó中国deèr shí sì jié qì二十四节气

Il fait partie des « Vingt-quatre termes solaires » chinois.

kě yǐ可以jié qì节气lǐ jiě理解chéngyī zhāng一张gǔ dài古代detiān qì天气rì lì日历niánbèifēn chéng分成24bù fèn部分měi gè每个bù fèn部分tí xǐng提醒rén men人们tiān qì天气zàibiànshēng huó生活yàogēn zhe跟着tiáo zhěng调整

Vous pouvez considérer les termes solaires comme un ancien calendrier météorologique : l'année est divisée en 24 parties, chacune rappelant aux gens que le temps change et que la vie doit s'adapter.

dà hán大寒shìèr shí sì jié qì二十四节气dezuì hòu最后yí gè一个

Le Grand Froid est le dernier des vingt-quatre termes solaires.

demíng zì名字yì si意思hěnzhí jiē直接jiù shì就是yī nián一年zuìlěngdeshí hòu时候dàole

Son nom est très direct, signifiant que le moment le plus froid de l'année est arrivé.

duìhěnduōzhōng guó中国rénláishuōdà hán大寒xiàngyí gè一个tí xǐng提醒jiùdeyī nián一年kuàijié shù结束lezàijiān chí坚持yī xià一下chūn tiān春天jiùhuìmàn màn lái慢慢来

Pour beaucoup de Chinois, le Grand Froid est aussi un rappel : l'année ancienne est presque terminée, il faut tenir encore un peu, et le printemps viendra lentement.

zàidà hán大寒zhèyī tiān一天hěnduōdì fāng地方huìzuòsān jiàn三件shìchīnuǎndòngqǐ lái起来zhǔn bèi准备guò nián过年

Le jour du Grand Froid, dans de nombreux endroits, on fait trois choses : manger chaud, bouger, et préparer le Nouvel An.

xiānshuōchīnuǎn

D'abord, parlons de « manger chaud ».

běi fāng北方yǒu rén有人chīxiāo hán gāo消寒糕yòngnuò mǐ糯米zuòchéngtiántiándehěnnuǎn huo暖和

Dans le nord, certaines personnes mangent un « gâteau contre le froid », fait de riz gluant, sucré et très réchauffant.

yīn wèi因为gāogāofā yīn发音yī yàng一样suǒ yǐ所以dà jiā大家dàng chéng当成yī zhǒng一种zhù fú祝福xī wàng希望xīndeyī nián一年yuè lái yuè越来越hǎo

Comme « gâteau » et « haut » se prononcent de la même façon en chinois, les gens le considèrent aussi comme une bénédiction, espérant que la nouvelle année ira de mieux en mieux.

nán fāng南方bù shǎo不少rénxǐ huān喜欢bāo tāng煲汤bǐ rú比如jī tāng鸡汤

Dans le sud, beaucoup aiment faire des soupes, comme la soupe de poulet.

tāngxià qù下去shēn tǐ身体huìshū fú舒服hěnduōgèngnéngdǐ kàng抵抗hán lěng寒冷

Boire une soupe chaude rend le corps beaucoup plus confortable et aide à résister au froid.

dì èr第二shìdòng qǐ lái动起来

La deuxième chose est « bouger ».

dà hán大寒qián hòu前后hěnduōjiā tíng家庭huìkāi shǐ开始dà sǎo chú大扫除

Autour du Grand Froid, de nombreuses familles commencent un grand ménage.

chuāng hù窗户shōu shí收拾fáng jiān房间diū diào丢掉bù yòng不用dejiùdōng xī东西

On nettoie les fenêtres, on range les pièces, on jette les vieilles choses inutilisées.

zhōng guó中国rénchángshuōchú jiù yíng xīn除旧迎新yì si意思shìjiùdedōng xī东西zhěng lǐ整理diàoràngjiā lǐ家里gān jìng干净ràngxīn qíng心情gèngqīng sōng轻松zhǔn bèi准备yíng jiē迎接xīndekāi shǐ开始

Les Chinois disent souvent « chasser l'ancien pour accueillir le nouveau », ce qui signifie ranger les vieilles choses, rendre la maison propre, et alléger l'esprit pour préparer un nouveau départ.

zuì hòu最后shìzhǔn bèi准备guò nián过年

Enfin, « préparer le Nouvel An ».

yīn wèi因为dà hán大寒zhī hòu之后chūn jié春节jiùyuǎnle

Parce qu'après le Grand Froid, le Festival du Printemps n'est pas loin.

rén men人们huìmǎinián huò年货tiēhóng sè红色zhuāng shì装饰jiē shàng街上huìyuè lái yuè越来越yǒuguò nián过年deqì fēn气氛

Les gens achètent des produits du Nouvel An, mettent des décorations rouges, et les rues deviennent de plus en plus festives.

suī rán虽然tiān qì天气hěnlěngdàndà jiā大家xīn lǐ心里huìgèngqī dài期待gèngrè nào热闹

Bien que le temps soit très froid, tout le monde est plus enthousiaste et joyeux à l'intérieur.

dà hán大寒shìyī nián一年dewěi shēng尾声shìchūn tiān春天deqián zòu前奏

Le Grand Froid est la fin de l'année et aussi le prélude au printemps.

gào sù告诉wǒ men我们zuìlěngdeshí hòu时候yǐ jīng已经kuàidào tóu到头le

Il nous dit : le moment le plus froid est presque passé.

guòledà hán大寒wēn nuǎn温暖jiùgèngjìnyī bù一步

Après le Grand Froid, nous sommes un pas de plus vers la chaleur.

By Easy Mandarin News|AI-assisted

Why use the app

Try Easy Mandarin News in the Chinese Short Dialogue app

Enjoy smoother audio, shadowing practice, and instant AI explanations while reading the latest news

Read Easy Mandarin News in the App

Check the latest Easy Mandarin News articles and explore 1,000+ daily conversation dialogues in one place.

Smarter Listening Practice

Use repeat playback, adjust audio speed, and practice shadowing with the audio.

Ask the AI

Get clear explanations for words, grammar, and sentence patterns as you read.