rì běn
日本
zì mín dǎng
自民党
xuǎn chū
选出
shǒu wèi
首位
nǚ
女
zǒng cái
总裁
,
zhōng rì guān xì
中日关系
huì
会
biàn
变
ma
吗
?
Le Parti libéral-démocrate japonais élit sa première présidente femme, les relations sino-japonaises vont-elles changer ?
10yuè月 4rì日 ,rì běn日本zhí zhèng dǎng执政党zì mín dǎng自民党jǔ xíng举行le了zǒng cái总裁xuǎn jǔ选举 ,xuǎn chū选出le了xīn新de的lǐng dǎo rén领导人 。
Le 4 octobre, le parti au pouvoir au Japon, le Parti libéral-démocrate, a organisé une élection présidentielle et choisi un nouveau leader.
zhè这cì次xuǎn jǔ选举de的jié guǒ结果 ,bù jǐn不仅zài在rì běn日本guó nèi国内 ,yě也zài在zhōng guó中国yǐn qǐ引起le了hěn很dà大de的guān zhù关注 。
Le résultat de cette élection a suscité une grande attention non seulement au Japon, mais aussi en Chine.
zuì zhōng最终 ,gāo shì zǎo miáo高市早苗dāng xuǎn当选 ,chéng wéi成为zì mín dǎng自民党lì shǐ历史shàng上de的dì yī第一wèi位nǚ女zǒng cái总裁 。
Finalement, Sanae Takaichi a été élue, devenant la première femme présidente de l'histoire du Parti libéral-démocrate.
yīn wèi因为zì mín dǎng自民党shì是zhí zhèng dǎng执政党 ,suǒ yǐ所以tā她hěn很kě néng可能chéng wéi成为rì běn日本xià下yī一rèn任shǒu xiàng首相 。
Comme le Parti libéral-démocrate est le parti au pouvoir, elle est très susceptible de devenir la prochaine Première ministre du Japon.
gāo shì zǎo miáo高市早苗shì是yī一wèi位shén me yàng什么样de的zhèng zhì jiā政治家ne呢 ?
Quel genre de politicienne est Sanae Takaichi ?
hěn很duō méi tǐ多媒体jiè shào介绍shuō说 ,tā她shì是 “bǎo shǒu pài保守派 ”de的dài biǎo rén wù代表人物 ,wài jiāo外交tài dù态度bǐ jiào比较 “qiáng yìng强硬 ” 。
De nombreux médias la présentent comme une représentante de la « droite conservatrice » avec une attitude diplomatique relativement « ferme ».
bǐ rú比如 ,tā她zhī chí支持rì běn日本jiā qiáng加强jūn shì lì liàng军事力量 ,yě也céng曾duō cì多次cān bài参拜jìng guó shén shè靖国神社 。
Par exemple, elle soutient le renforcement de la puissance militaire du Japon et a visité plusieurs fois le sanctuaire Yasukuni.
zhè xiē这些xíng wéi行为hé和zhǔ zhāng主张 ,ràng让yī xiē一些rén人dān xīn担心wèi lái未来de的zhōng rì guān xì中日关系kě néng可能huì会miàn lín面临xīn新de的tiǎo zhàn挑战 。
Ces actions et positions ont fait craindre à certains que les futures relations sino-japonaises puissent faire face à de nouveaux défis.
xuǎn jǔ选举jié guǒ结果chū lái出来yǐ hòu以后 ,zhōng guó中国de的méi tǐ媒体hěn很kuài快jiù就bào dào报道le了zhè ge这个xiāo xī消息 。
Après l'annonce des résultats des élections, les médias chinois ont rapidement relayé la nouvelle.
yī xiē一些zhōng guó中国zhuān jiā专家fēn xī分析shuō说 ,gāo shì zǎo miáo高市早苗de的dāng xuǎn当选 ,què shí确实gěi给zhōng rì guān xì中日关系dài lái带来le了yī xiē一些bù不què dìng xìng确定性 。
Certains experts chinois ont analysé que l'élection de Sanae Takaichi apporte effectivement une certaine incertitude aux relations sino-japonaises.
rú guǒ如果tā她zhēn de真的bǎ把zì jǐ自己yǐ qián以前shuō说de的huà话dōu都biàn chéng变成guó jiā国家de的zhèng cè政策 ,nà那liǎng guó zhī jiān两国之间kě néng可能huì会chū xiàn出现yī xiē一些mó cā摩擦 。
Si elle transforme réellement ses déclarations passées en politique nationale, il pourrait y avoir des frictions entre les deux pays.
bù guò不过 ,yě也yǒu有hěn很duō多zhuān jiā专家rèn wéi认为 ,xiàn zài现在xià下jié lùn结论hái还tài太zǎo早 。
Cependant, de nombreux experts estiment qu'il est encore trop tôt pour tirer des conclusions.
tā men他们jué de觉得 ,jìng xuǎn竞选shí时shuō说de的huà话hé和dāng当shàng上shǒu xiàng首相hòu后zuò做de的shì事 ,kě néng可能bù不yī yàng一样 。
Ils pensent que ce qui est dit pendant la campagne et ce qui est fait après être devenue Première ministre peut être différent.
zuò wéi作为guó jiā国家lǐng dǎo rén领导人 ,tā她bì xū必须kǎo lǜ考虑rì běn日本de的jīng jì经济lì yì利益 ,yě也yào要tīng听dǎng nèi党内qí tā其他rén人de的yì jiàn意见 ,bù néng不能wán quán完全àn zhào按照zì jǐ自己de的xiǎng fǎ想法zuò shì做事 。
En tant que dirigeante nationale, elle doit prendre en compte les intérêts économiques du Japon et écouter les opinions au sein du parti, et ne peut pas agir uniquement selon ses propres idées.
tè bié特别shì是jīng jì经济fāng miàn方面 ,rì běn日本hé和zhōng guó中国de的guān xì关系fēi cháng非常jǐn mì紧密 ,zhè这duì对rèn hé任何yī一wèi位rì běn日本shǒu xiàng首相lái来shuō说 ,dōu都shì是bì xū必须rèn zhēn认真kǎo lǜ考虑de的wèn tí问题 。
Surtout sur le plan économique, la relation entre le Japon et la Chine est très étroite, ce qui est un sujet que tout Premier ministre japonais doit prendre au sérieux.
suǒ yǐ所以 ,duì yú对于gāo shì zǎo miáo高市早苗 ,zhōng guó中国fāng miàn方面pǔ biàn普遍de的tài dù态度shì是 “tīng qí yán , guān qí xíng听其言,观其行 ” 。
Par conséquent, l'attitude générale du côté chinois envers Sanae Takaichi est « écouter ses paroles et observer ses actions ».
zhè这jù句huà话de的yì si意思shì是 ,wǒ men我们bù jǐn不仅yào要tīng听tā她shuō说shén me什么 ,gèng更yào要kàn看tā她yǐ hòu以后huì会zěn me怎么zuò做 。
Cette expression signifie que nous devons non seulement écouter ce qu'elle dit, mais aussi voir ce qu'elle fera à l'avenir.
wèi lái未来de的zhōng rì guān xì中日关系huì会zěn me怎么fā zhǎn发展 ,guān jiàn关键yào要kàn看tā她shàng rèn上任hòu后de的shí jì实际xíng dòng行动 。
Le développement futur des relations sino-japonaises dépendra principalement de ses actions réelles après sa prise de fonction.
zǒng de lái shuō总的来说 ,rì běn日本yǒu有le了yī一wèi位xīn新de的lǐng dǎo rén领导人 ,zhè这běn shēn本身jiù shì就是yī一jiàn件dà shì大事 。
Dans l'ensemble, le Japon a un nouveau leader, ce qui est en soi un événement important.
zhè wèi这位xīn新lǐng dǎo rén领导人huì会gěi给rì běn日本dài lái带来shén me什么biàn huà变化 ?
Quels changements ce nouveau leader apportera-t-il au Japon ?
tā她jiāng将rú hé如何chǔ lǐ处理yǔ与zhōng guó中国de的guān xì关系 ?
Comment gérera-t-elle les relations avec la Chine ?
zhè xiē这些dōu都shì是jiē xià lái接下来dà jiā大家huì会jì xù继续guān zhù关注de的jiāo diǎn焦点 。
Ce sont les points clés que tout le monde continuera de suivre de près.
By Easy Mandarin News|AI-assisted