Easy Mandarin News

Simple Chinese news articles for language learners

Back
rì běn
日本
zì mín dǎng
自民党
xuǎn chū
选出
shǒu wèi
首位
zǒng cái
总裁
zhōng rì guān xì
中日关系
huì
biàn
ma
Le Parti libéral-démocrate japonais élit sa première présidente femme, les relations sino-japonaises vont-elles changer ?
本站:原文:
10yuè4rì běn日本zhí zhèng dǎng执政党zì mín dǎng自民党jǔ xíng举行lezǒng cái总裁xuǎn jǔ选举xuǎn chū选出lexīndelǐng dǎo rén领导人

Le 4 octobre, le parti au pouvoir au Japon, le Parti libéral-démocrate, a organisé une élection présidentielle et choisi un nouveau leader.

zhèxuǎn jǔ选举dejié guǒ结果bù jǐn不仅zàirì běn日本guó nèi国内zàizhōng guó中国yǐn qǐ引起lehěndeguān zhù关注

Le résultat de cette élection a suscité une grande attention non seulement au Japon, mais aussi en Chine.

zuì zhōng最终gāo shì zǎo miáo高市早苗dāng xuǎn当选chéng wéi成为zì mín dǎng自民党lì shǐ历史shàngdedì yī第一wèizǒng cái总裁

Finalement, Sanae Takaichi a été élue, devenant la première femme présidente de l'histoire du Parti libéral-démocrate.

yīn wèi因为zì mín dǎng自民党shìzhí zhèng dǎng执政党suǒ yǐ所以hěnkě néng可能chéng wéi成为rì běn日本xiàrènshǒu xiàng首相

Comme le Parti libéral-démocrate est le parti au pouvoir, elle est très susceptible de devenir la prochaine Première ministre du Japon.

gāo shì zǎo miáo高市早苗shìwèishén me yàng什么样dezhèng zhì jiā政治家ne

Quel genre de politicienne est Sanae Takaichi ?

hěnduō méi tǐ多媒体jiè shào介绍shuōshìbǎo shǒu pài保守派dedài biǎo rén wù代表人物wài jiāo外交tài dù态度bǐ jiào比较qiáng yìng强硬

De nombreux médias la présentent comme une représentante de la « droite conservatrice » avec une attitude diplomatique relativement « ferme ».

bǐ rú比如zhī chí支持rì běn日本jiā qiáng加强jūn shì lì liàng军事力量céngduō cì多次cān bài参拜jìng guó shén shè靖国神社

Par exemple, elle soutient le renforcement de la puissance militaire du Japon et a visité plusieurs fois le sanctuaire Yasukuni.

zhè xiē这些xíng wéi行为zhǔ zhāng主张ràngyī xiē一些réndān xīn担心wèi lái未来dezhōng rì guān xì中日关系kě néng可能huìmiàn lín面临xīndetiǎo zhàn挑战

Ces actions et positions ont fait craindre à certains que les futures relations sino-japonaises puissent faire face à de nouveaux défis.

xuǎn jǔ选举jié guǒ结果chū lái出来yǐ hòu以后zhōng guó中国deméi tǐ媒体hěnkuàijiùbào dào报道lezhè ge这个xiāo xī消息

Après l'annonce des résultats des élections, les médias chinois ont rapidement relayé la nouvelle.

yī xiē一些zhōng guó中国zhuān jiā专家fēn xī分析shuōgāo shì zǎo miáo高市早苗dedāng xuǎn当选què shí确实gěizhōng rì guān xì中日关系dài lái带来leyī xiē一些què dìng xìng确定性

Certains experts chinois ont analysé que l'élection de Sanae Takaichi apporte effectivement une certaine incertitude aux relations sino-japonaises.

rú guǒ如果zhēn de真的zì jǐ自己yǐ qián以前shuōdehuàdōubiàn chéng变成guó jiā国家dezhèng cè政策liǎng guó zhī jiān两国之间kě néng可能huìchū xiàn出现yī xiē一些mó cā摩擦

Si elle transforme réellement ses déclarations passées en politique nationale, il pourrait y avoir des frictions entre les deux pays.

bù guò不过yǒuhěnduōzhuān jiā专家rèn wéi认为xiàn zài现在xiàjié lùn结论háitàizǎo

Cependant, de nombreux experts estiment qu'il est encore trop tôt pour tirer des conclusions.

tā men他们jué de觉得jìng xuǎn竞选shíshuōdehuàdāngshàngshǒu xiàng首相hòuzuòdeshìkě néng可能yī yàng一样

Ils pensent que ce qui est dit pendant la campagne et ce qui est fait après être devenue Première ministre peut être différent.

zuò wéi作为guó jiā国家lǐng dǎo rén领导人bì xū必须kǎo lǜ考虑rì běn日本dejīng jì经济lì yì利益yàotīngdǎng nèi党内qí tā其他réndeyì jiàn意见bù néng不能wán quán完全àn zhào按照zì jǐ自己dexiǎng fǎ想法zuò shì做事

En tant que dirigeante nationale, elle doit prendre en compte les intérêts économiques du Japon et écouter les opinions au sein du parti, et ne peut pas agir uniquement selon ses propres idées.

tè bié特别shìjīng jì经济fāng miàn方面rì běn日本zhōng guó中国deguān xì关系fēi cháng非常jǐn mì紧密zhèduìrèn hé任何wèirì běn日本shǒu xiàng首相láishuōdōushìbì xū必须rèn zhēn认真kǎo lǜ考虑dewèn tí问题

Surtout sur le plan économique, la relation entre le Japon et la Chine est très étroite, ce qui est un sujet que tout Premier ministre japonais doit prendre au sérieux.

suǒ yǐ所以duì yú对于gāo shì zǎo miáo高市早苗zhōng guó中国fāng miàn方面pǔ biàn普遍detài dù态度shìtīng qí yán , guān qí xíng听其言,观其行

Par conséquent, l'attitude générale du côté chinois envers Sanae Takaichi est « écouter ses paroles et observer ses actions ».

zhèhuàdeyì si意思shìwǒ men我们bù jǐn不仅yàotīngshuōshén me什么gèngyàokànyǐ hòu以后huìzěn me怎么zuò

Cette expression signifie que nous devons non seulement écouter ce qu'elle dit, mais aussi voir ce qu'elle fera à l'avenir.

wèi lái未来dezhōng rì guān xì中日关系huìzěn me怎么fā zhǎn发展guān jiàn关键yàokànshàng rèn上任hòudeshí jì实际xíng dòng行动

Le développement futur des relations sino-japonaises dépendra principalement de ses actions réelles après sa prise de fonction.

zǒng de lái shuō总的来说rì běn日本yǒulewèixīndelǐng dǎo rén领导人zhèběn shēn本身jiù shì就是jiàndà shì大事

Dans l'ensemble, le Japon a un nouveau leader, ce qui est en soi un événement important.

zhè wèi这位xīnlǐng dǎo rén领导人huìgěirì běn日本dài lái带来shén me什么biàn huà变化

Quels changements ce nouveau leader apportera-t-il au Japon ?

jiāngrú hé如何chǔ lǐ处理zhōng guó中国deguān xì关系

Comment gérera-t-elle les relations avec la Chine ?

zhè xiē这些dōushìjiē xià lái接下来dà jiā大家huìjì xù继续guān zhù关注dejiāo diǎn焦点

Ce sont les points clés que tout le monde continuera de suivre de près.

By Easy Mandarin News|AI-assisted