ā fù hàn阿富汗nǚ jì zhě女记者de的wén zì文字wèi shén me为什么dǎ dòng打动le了zhōng guó中国dú zhě读者?
La journaliste afghane Hadiya a quitté sa ville natale pour échapper aux talibans.
Elle a écrit des lettres sur sa vie réelle et celle de nombreuses femmes afghanes, puis a publié un livre intitulé « Lettres d'une femme afghane ».
Dans ses lettres, elle explique que beaucoup de femmes ont perdu leur emploi et leurs opportunités d'étudier, ne peuvent pas sortir librement ni parler librement.
Elle a elle-même perdu son emploi et sa vie d'avant.
En 2024, un journaliste chinois a traduit ces contenus, ce qui a profondément ému de nombreux lecteurs chinois.
Certains ont partagé leurs impressions en ligne après la lecture, d'autres ont aidé à promouvoir le livre, et d'autres encore ont emporté le livre au Pakistan pour le lui offrir.
Par la suite, le livre s'est bien vendu, et les droits d'auteur ont aidé Hadiya et sa famille à commencer une nouvelle vie ailleurs.
Pour de nombreux lecteurs chinois, ce n'était pas seulement une histoire lointaine, mais cela les a aussi fait réfléchir à la liberté, à la paix et au pouvoir des femmes.