Easy Mandarin News

L'actualité mondiale en chinois facile

Back

zài
wéi wú ěr
维吾尔
jiā xiāng
家乡
xué huì
学会
le
méi yǒu
没有
guī shǔ gǎn
归属感
de
gǎn jué
感觉

J’ai appris ce que signifie « ne pas avoir le sentiment d’appartenir » dans ma terre natale ouïghoure
本站:原文:
xiǎo shí hòu小时候zàixīn jiāng新疆zhǎng dà长大jiā lǐ家里yǒubà bà爸爸mā mā妈妈xiōng dì jiě mèi兄弟姐妹shēng huó生活kàn qǐ lái看起来hěnpíng jìng平静yǒuhěnduōkuài lè快乐huí yì回忆

J’ai grandi au Xinjiang quand j’étais enfant. À la maison, il y avait mon père, ma mère et mes frères et sœurs. La vie semblait paisible, et j’ai aussi beaucoup de souvenirs heureux.

kě shì可是bà bà爸爸cháng cháng常常tí xǐng提醒wǒ men我们shìwéi wú ěr rén维吾尔人yàojì de记得zì jǐ自己deyǔ yán语言wén huà文化xìn yǎng信仰

Mais mon père me rappelait souvent : nous sommes des Ouïghours, et nous devons nous souvenir de notre langue, de notre culture et de notre foi.

zhǎng dà长大yǐ hòu以后màn màn慢慢fā xiàn发现wéi wú ěr rén维吾尔人hàn rén汉人zàijī huì机会shàngbìngzǒng shì总是yī yàng一样

En grandissant, j’ai peu à peu compris que les Ouïghours et les Han n’ont pas toujours les mêmes chances.

shànghǎoxué xiào学校zhǎohǎogōng zuò工作duìhěnduōwéi wú ěr rén维吾尔人láishuōgèngnán

Entrer dans une bonne école et trouver un bon travail est plus difficile pour beaucoup d’Ouïghours.

2009 nián2009年7 yuè 5 rì7月5日wū lǔ mù qí乌鲁木齐fā shēng发生yán zhòng严重chōng tū冲突

Le 5 juillet 2009, de graves affrontements ont éclaté à Urumqi.

nà tiān那天jiē shàng街上hěnluànhěnduōrénhài pà害怕chéng shì城市dexìn rèn信任màn màn慢慢biànle

Ce jour-là, les rues étaient en plein chaos, beaucoup de gens avaient peur, et la confiance dans la ville a elle aussi peu à peu changé.

yǐ qián以前yì qǐ一起xué xí学习gōng zuò工作zuòlín jū邻居derénhòu lái后来biàn dé变得gèngxiǎo xīn小心gèngchén mò沉默

Des personnes qui avaient autrefois étudié, travaillé et vécu comme voisins ensemble sont ensuite devenues plus prudentes et plus silencieuses.

2017niányǐ hòu以后biàn huà变化gèng

Après 2017, les changements ont été encore plus importants.

hěnduōwéi wú ěr rén维吾尔人tū rán突然shī qù失去xiāo xī消息yǔ yán语言wén huà文化zōng jiào宗教shēng huó生活dekōng jiān空间yuè lái yuè越来越xiǎo

Beaucoup d’Ouïghours ont soudainement perdu tout contact, et l’espace pour la langue, la culture et la vie religieuse s’est de plus en plus réduit.

zuò zhě作者míng bái明白leyī jiàn一件shìyǒushēn fèn zhèng身份证yǒuguó jí国籍yí dìng一定jiùzhēn de真的yǒuguī shǔ gǎn归属感

L’auteur a compris une chose : avoir une carte d’identité et une nationalité ne signifie pas forcément avoir vraiment le sentiment d’appartenir à un lieu.

yí gè一个rénjiù suàn就算yì zhí一直zhùzàizì jǐ自己dejiā xiāng家乡kě néng可能màn màn慢慢jué de觉得zì jǐ自己jiā xiāng家乡yuè lái yuè越来越yuǎn

Même lorsqu’une personne vit toujours dans sa terre natale, elle peut peu à peu avoir l’impression de s’en éloigner de plus en plus.

zhè zhǒng这种tòng kǔ痛苦yí dìng一定shìzàilí kāi离开jiā xiāng家乡yǐ hòu以后cáikāi shǐ开始ér shì而是zǎo jiù早就zàijiā xiāng家乡lǐ miàn里面fā shēng发生le

Cette douleur ne commence pas nécessairement seulement après avoir quitté sa terre natale ; elle a peut-être déjà commencé dans cette terre natale elle-même.

By Unknown Author / Global Voices|CC BY 3.0|Modified & AI-assisted

Pourquoi utiliser l’app

Lisez Easy Mandarin News dans l’app Chinese Short Dialogue

Apprenez le chinois avec un audio plus fluide, de la pratique en shadowing et des explications IA instantanées.

Apprenez avec l’actualité et des conversations

Des articles récents et plus de 1 000 contenus de conversation au même endroit.

Un entraînement d’écoute plus efficace

Répétition, réglage de la vitesse et shadowing avec l’audio.

Posez vos questions à l’IA à tout moment

Des explications claires sur le vocabulaire, la grammaire et les tournures, pendant la lecture.