Easy Mandarin News

Simple Chinese news articles for language learners

Back

zhōng guó
中国
xīn guī
新规
shāng jiā
商家
bù néng
不能
jù jué
拒绝
xiàn jīn
现金
zhī fù
支付

Nouvelle réglementation en Chine : les commerçants ne peuvent pas refuser les paiements en espèces
本站:原文:
2026nián2yuè1zhōng guó中国zhèng shì正式kāi shǐ开始shí xíng实行yī xiàng一项guān yú关于xiàn jīn现金dexīnguī dìng规定

Le 1er février 2026, la Chine a officiellement commencé à appliquer une nouvelle réglementation concernant les "espèces."

zhèxiàngxīnguī dìng规定yāo qiú要求suǒ yǒu所有deshāng jiā商家yín háng银行dōuyàobǎo zhèng保证dà jiā大家néng gòu能够fāng biàn方便shǐ yòng使用rén mín bì人民币xiàn jīn现金

Cette nouvelle réglementation exige que tous les commerçants et banques garantissent que tout le monde puisse utiliser facilement les espèces en renminbi.

xiàn zài现在suī rán虽然hěnduōrénxí guàn习惯yòngshǒu jī手机zhī fù支付dànbìngbú shì不是měi gè每个réndōuhuìyòng

Aujourd'hui, bien que beaucoup de gens soient habitués à payer avec leur téléphone, ce n'est pas le cas de tout le monde.

gēn jù根据xīnguī dìng规定zhǐ yào只要shìmiàn duì miàn面对面defú wù服务shāng jiā商家bì xū必须jiē shòu接受xiàn jīn现金zhī fù支付

Selon la nouvelle réglementation, dès qu'il s'agit d'un service en face à face, les commerçants doivent accepter les paiements en espèces.

shāng jiā商家háixū yào需要zhǔn bèi准备hǎozú gòu足够delíng qián零钱bù néng不能méi yǒu没有líng qián零钱wèilǐ yóu理由jù jué拒绝shōuqián

Les commerçants doivent également préparer suffisamment de monnaie et ne peuvent pas refuser l'argent en disant qu'ils "n'ont pas de monnaie."

jí shǐ即使shìwú rén无人chāo shì超市huòzì zhù自助jī qì机器bì xū必须qīng chǔ清楚gào sù告诉dà jiā大家zěn me怎么shǐ yòng使用xiàn jīn现金bìng qiě并且bù néng不能shōu qǔ收取é wài额外defèi yòng费用

Même les magasins sans personnel ou les machines en libre-service doivent clairement expliquer comment utiliser les espèces et ne pas facturer de frais supplémentaires.

duì yú对于yín háng银行xīnguī dìng规定tí chū提出lemíng què明确yāo qiú要求

La nouvelle réglementation fixe également des exigences claires pour les banques.

zhǐ yào只要shìbàn lǐ办理gè rén个人cún kuǎn存款yè wù业务deyín háng银行jiùbì xū必须tí gōng提供cún qǔ存取xiàn jīn现金defú wù服务

Toute banque qui gère des dépôts personnels doit fournir des services de dépôt et de retrait en espèces.

rú guǒ如果shǒu lǐ手里yǒujiùdehuàidezhǐ bì纸币huòyìng bì硬币yín háng银行yàofù zé负责bānghuàn chéng换成hǎoqián

Si vous avez des billets ou des pièces anciens ou endommagés, la banque doit également les échanger contre de l'argent en bon état.

yín háng银行háiyàoduōkǎo lǜ考虑lǎo rén老人cán zhàng残障rén shì人士wài guó外国péng yǒu朋友dexū qiú需求ràngdà jiā大家zàifù jìn附近jiùnéngbàn hǎo办好xiàn jīn现金yè wù业务bù yòng不用pǎohěnyuǎnde

Les banques doivent aussi prendre en compte les besoins des personnes âgées, des personnes handicapées et des amis étrangers, afin que tout le monde puisse effectuer des opérations en espèces à proximité, sans avoir à se déplacer loin.

rú guǒ如果xiāo fèi zhě消费者zàimǎi dōng xī买东西shíyù dào遇到shāng jiā商家jù jué拒绝shōuxiàn jīn现金gāizěn me bàn怎么办ne

Que doivent faire les consommateurs si un commerçant refuse d'accepter les espèces lors d'un achat ?

xīnguī dìng规定míng què明确biǎo shì表示dà jiā大家kě yǐ可以liú xià留下zhèng jù证据tōng guò通过zhèng fǔ政府rè xiàn热线huòxiāng guān相关bù mén部门jìn xíng进行jǔ bào举报

La nouvelle réglementation précise que les gens peuvent conserver des preuves et signaler cela via une ligne d'assistance gouvernementale ou les services compétents.

zhōng guó rén mín yín háng中国人民银行huìxiāng guān相关bù mén部门yì qǐ一起diào chá调查bìngchǔ lǐ处理zhè xiē这些wèn tí问题bǎo hù保护xiāo fèi zhě消费者dequán lì权利

La Banque populaire de Chine enquêtera et traitera ces problèmes avec les services concernés pour protéger les droits des consommateurs.

zhèxiàngxīnguī dìng规定shìwèi le为了bǎo hù保护rén mín bì人民币dedì wèi地位ràngdà jiā大家deshēng huó生活gèngfāng biàn方便

Cette nouvelle réglementation vise à protéger la position du renminbi et à rendre la vie plus pratique pour tous.

tí xǐng提醒wǒ men我们wú lùn无论kē jì科技zěn me怎么fā zhǎn发展xiàn jīn现金yī rán依然shìzhòng yào重要dezhī fù支付fāng shì方式

Elle nous rappelle que, peu importe l'évolution de la technologie, l'argent liquide reste un moyen de paiement important.

ràngměi gè每个réndōunéngqīng sōng轻松mǎi dōng xī买东西bànyè wù业务shè huì社会cáihuìbiàn dé变得gèng jiā更加wēn nuǎn温暖gōng píng公平

Permettre à chacun d'acheter et de faire des démarches facilement rendra la société plus chaleureuse et plus juste.

By Easy Mandarin News|AI-assisted

Why use the app

Try Easy Mandarin News in the Chinese Short Dialogue app

Enjoy smoother audio, shadowing practice, and instant AI explanations while reading the latest news

Read Easy Mandarin News in the App

Check the latest Easy Mandarin News articles and explore 1,000+ daily conversation dialogues in one place.

Smarter Listening Practice

Use repeat playback, adjust audio speed, and practice shadowing with the audio.

Ask the AI

Get clear explanations for words, grammar, and sentence patterns as you read.