xiāng gǎng
香港
huǒ zāi
火灾
zhōng
中
shí míng
十名
wài jí
外籍
jiā zhèng
家政
gōng rén
工人
yù nàn
遇难
,
xìng cún zhě
幸存者
miàn lín kùn nán
面临困难
Dix Travailleuses Domestiques Étrangères Décèdent dans un Incendie à Hong Kong, les Survivantes Font Face à des Difficultés
qù nián 去年 shí yī yuè 十一月 , xiāng gǎng 香港 dà bù 大埔 yí gè 一个 zhù zhái qū 住宅区 fā shēng 发生 dà huǒ 大火 , zào chéng 造成 yì bǎi liù shí 一百六十 rén 人 sǐ wáng 死亡 , qí zhōng 其中 yǒu 有 shí 十 míng 名 wài jí 外籍 jiā zhèng 家政 gōng rén 工人 yù nàn 遇难 。
En novembre dernier, un incendie s'est déclaré dans un quartier résidentiel de Tai Po, à Hong Kong, causant la mort de 160 personnes, dont dix travailleuses domestiques étrangères.
tā men 她们 dà duō 大多 lái zì 来自 yìn dù ní xī yà 印度尼西亚 hé 和 fēi lǜ bīn 菲律宾 。
La plupart d'entre elles venaient d'Indonésie et des Philippines.
huǒ zāi 火灾 fā shēng 发生 shí 时 , yǒu 有 de 的 gōng rén 工人 wèi le 为了 bǎo hù 保护 gù zhǔ 雇主 , zuì hòu 最后 yě 也 méi yǒu 没有 lí kāi 离开 。
Lors de l'incendie, certaines travailleuses sont restées pour protéger leurs employeurs et ne sont finalement pas parties.
hěn 很 duō 多 yù nàn zhě 遇难者 de 的 jiā rén 家人 dōu 都 hěn 很 shāng xīn 伤心 , yīn wèi 因为 tā men 她们 shì 是 jiā lǐ 家里 de 的 jīng jì 经济 zhī zhù 支柱 。
De nombreuses familles des victimes sont très tristes car ces travailleuses étaient le principal soutien financier de leur famille.
huǒ zāi 火灾 hòu 后 , jiā rén 家人 yào 要 děng 等 hěn 很 jiǔ 久 cái néng 才能 què rèn 确认 qīn rén 亲人 de 的 shēn fèn 身份 , hái 还 yào 要 miàn duì 面对 gāo áng 高昂 de 的 sāng zàng fèi 丧葬费 yòng 用 。
Après l'incendie, les familles ont dû attendre longtemps pour confirmer l'identité de leurs proches et faire face à des frais funéraires élevés.
xiāng gǎng 香港 zhèng fǔ 政府 huì 会 gěi 给 yù nàn zhě 遇难者 jiā shǔ 家属 yī xiē 一些 péi cháng jīn 赔偿金 , dàn 但 jiā shǔ 家属 dān xīn 担心 qián 钱 néng 能 bù néng 不能 jí shí 及时 ná dào 拿到 。
Le gouvernement de Hong Kong versera une compensation aux familles des victimes, mais celles-ci craignent de ne pas recevoir l'argent à temps.
xìng cún 幸存 de 的 jiā zhèng 家政 gōng rén 工人 yě 也 hěn 很 nán guò 难过 , dàn 但 tā men 她们 hěn 很 kuài 快 jiù yào 就要 huí qù 回去 gōng zuò 工作 , yǒu 有 de 的 shèn zhì 甚至 shī qù 失去 le 了 gōng zuò 工作 hé 和 zhù chù 住处 。
Les travailleuses domestiques survivantes sont également très tristes, mais elles doivent bientôt retourner au travail, certaines ayant même perdu leur emploi et leur logement.
hěn 很 duō 多 rén 人 xī wàng 希望 néng 能 dé dào 得到 gèng 更 duō 多 bāng zhù 帮助 , bǐ rú 比如 gèng 更 kuài 快 bǎ 把 qīn rén 亲人 sòng 送 huí jiā 回家 , huò zhě 或者 yǒu 有 gèng 更 hǎo 好 de 的 zhù sù 住宿 tiáo jiàn 条件 。
Beaucoup espèrent recevoir plus d'aide, comme un rapatriement plus rapide de leurs proches ou de meilleures conditions de logement.
dà jiā 大家 dōu 都 xī wàng 希望 shè huì 社会 néng 能 duō 多 guān xīn 关心 hé 和 zhī chí 支持 zhè xiē 这些 wài jí 外籍 jiā zhèng 家政 gōng rén 工人 。
Tout le monde espère que la société pourra accorder plus d'attention et de soutien à ces travailleuses domestiques étrangères.
Share