kuài lè
快乐
de
的
liù yī ér tóng jié
六一儿童节
:
bù tóng
不同
de
的
qìng zhù
庆祝
fāng shì
方式
Ngày Quốc tế Thiếu nhi 1/6 vui vẻ: Những cách chúc mừng khác nhau
měi nián 每年 de 的 6 yuè 1 rì 6月1日 shì 是 guó jì ér tóng jié 国际儿童节 。
Ngày 1 tháng 6 hằng năm là Ngày Quốc tế Thiếu nhi.
zhè 这 shì 是 yí gè 一个 shǔ yú 属于 quán shì jiè 全世界 suǒ yǒu 所有 hái zi 孩子 de 的 jié rì 节日 。
Đây là ngày lễ dành cho tất cả trẻ em trên toàn thế giới.
zhè ge 这个 jié rì 节日 cóng 从 1949 nián 1949年 kāi shǐ 开始 shè lì 设立 , zuì chū 最初 shì 是 wèi le 为了 zài 在 zhàn zhēng 战争 hòu 后 bǎo hù 保护 ér tóng 儿童 de 的 shēng huó 生活 hé 和 xué xí 学习 quán lì 权利 。
Ngày lễ này được thành lập từ năm 1949, ban đầu nhằm bảo vệ quyền được sống và học tập của trẻ em sau chiến tranh.
xiàn zài 现在 , zhè 这 yī tiān 一天 yǐ jīng 已经 chéng wéi 成为 le 了 chōng mǎn 充满 huān lè 欢乐 de 的 rì zi 日子 。
Ngày nay, ngày này đã trở thành một ngày tràn đầy niềm vui.
zài 在 zhōng guó 中国 , bù tóng 不同 nián líng 年龄 de 的 rén 人 yǒu zhe 有着 bù tóng 不同 de 的 qìng zhù 庆祝 fāng shì 方式 。
Ở Trung Quốc, những người ở các độ tuổi khác nhau có những cách chúc mừng khác nhau.
duì yú 对于 dà rén 大人 lái 来 shuō 说 , ér tóng jié 儿童节 shì 是 yī duàn 一段 zhēn guì 珍贵 de 的 huí yì 回忆 。
Đối với người lớn, Ngày Thiếu nhi là một ký ức quý giá.
zài 在 zhè 这 yī tiān 一天 , hěn 很 duō 多 rén 人 huì 会 zài 在 shǒu jī 手机 shàng 上 hé 和 lǎo 老 tóng xué 同学 fēn xiǎng 分享 xiǎo shí hòu 小时候 de 的 zhào piān 照片 , huí yì 回忆 guò qù 过去 de 的 kuài lè 快乐 shí guāng 时光 。
Vào ngày này, nhiều người sẽ dùng điện thoại chia sẻ ảnh thời thơ ấu với các bạn học cũ, nhớ lại những khoảng thời gian vui vẻ trong quá khứ.
yǒu 有 de 的 fù mǔ 父母 hái 还 huì 会 ná chū 拿出 zì jǐ 自己 yǐ qián 以前 yòng 用 guò 过 de 的 wù pǐn 物品 , bǐ rú 比如 hóng lǐng jīn 红领巾 , gěi 给 hái zi 孩子 dài 戴 shàng 上 , bìng 并 gěi 给 tā men 他们 jiǎng 讲 zì jǐ 自己 xiǎo shí hòu 小时候 de 的 gù shì 故事 。
Một số phụ huynh còn lấy ra những đồ vật mình từng dùng trước đây, chẳng hạn như khăn quàng đỏ, đeo cho con và kể cho các em nghe những câu chuyện thời thơ ấu của mình.
duì yú 对于 hái zi 孩子 lái shuō 来说 , tā men 他们 shì 是 jié rì 节日 lǐ 里 zhēn zhèng 真正 de 的 xiǎo 小 zhǔ rén 主人 。
Đối với trẻ em, các em mới chính là những “chủ nhân nhỏ” thật sự của ngày lễ.
hěn 很 duō 多 xué xiào 学校 hé 和 yòu ér yuán 幼儿园 huì 会 jǔ bàn 举办 yǒu qù 有趣 de 的 zhǔ tí 主题 huó dòng 活动 。
Nhiều trường học và trường mẫu giáo tổ chức các hoạt động theo chủ đề rất thú vị.
bǐ rú 比如 , yǒu 有 de 的 dì fāng 地方 huì 会 jǔ xíng 举行 ér tóng 儿童 fú zhuāng xiù 服装秀 。
Ví dụ, ở một số nơi sẽ tổ chức trình diễn thời trang thiếu nhi.
hái zi men 孩子们 bàn suí 伴随 zhe 着 huān kuài 欢快 de 的 yīn yuè 音乐 , zì xìn 自信 dì 地 zǒu 走 zài 在 wǔ tái 舞台 shàng 上 , dà fāng 大方 dì 地 zhǎn shì 展示 zì jǐ 自己 , tái xià 台下 de 的 guān zhòng 观众 yě 也 wèi 为 tā men 他们 rè liè 热烈 gǔ zhǎng 鼓掌 。
Các em nhỏ bước lên sân khấu một cách tự tin theo tiếng nhạc vui tươi, thoải mái thể hiện bản thân, và khán giả bên dưới cũng nhiệt liệt vỗ tay cổ vũ.
cǐ wài 此外 , hái yǒu 还有 yī xiē 一些 tè bié 特别 de 的 qìng zhù 庆祝 huó dòng 活动 。
Ngoài ra, còn có một số hoạt động chúc mừng đặc biệt.
bǐ rú 比如 , yǒu 有 de 的 yī shēng 医生 hé 和 hù shì 护士 píng shí 平时 gōng zuò 工作 fēi cháng 非常 máng 忙 , méi yǒu 没有 shí jiān 时间 péi 陪 hái zi 孩子 。
Ví dụ, một số bác sĩ và y tá thường rất bận, không có thời gian ở bên con.
wèi le 为了 mí bǔ 弥补 zhè ge 这个 yí hàn 遗憾 , yǒu 有 yī yuàn 医院 zhuān mén 专门 zǔ zhī 组织 hái zi men 孩子们 qù 去 cān guān 参观 fù mǔ 父母 gōng zuò 工作 de 的 dì fāng 地方 。
Để bù đắp điều tiếc nuối này, có bệnh viện đã đặc biệt tổ chức cho các em nhỏ đến tham quan nơi làm việc của bố mẹ.
zhè 这 bù jǐn 不仅 ràng 让 hái zi men 孩子们 dù guò 度过 le 了 yí gè 一个 nán wàng 难忘 de 的 jié rì 节日 , yě 也 ràng 让 tā men 他们 míng bái 明白 le 了 bà bà 爸爸 mā mā 妈妈 de 的 gōng zuò 工作 yǒu 有 duō me 多么 zhòng yào 重要 , gèng 更 lǐ jiě 理解 le 了 fù mǔ 父母 de 的 xīn kǔ 辛苦 。
Điều này không chỉ giúp các em có một ngày lễ khó quên mà còn giúp các em hiểu công việc của bố mẹ quan trọng như thế nào, đồng thời thấu hiểu hơn sự vất vả của cha mẹ.
bù guǎn 不管 shì 是 yòng 用 nǎ zhǒng 哪种 fāng shì 方式 qìng zhù 庆祝 , ér tóng jié 儿童节 de 的 fēn wéi 氛围 zǒng shì 总是 wēn nuǎn 温暖 de 的 。
Dù được chúc mừng theo cách nào, không khí của Ngày Thiếu nhi luôn ấm áp.
zhè ge 这个 jié rì 节日 bù jǐn 不仅 ràng 让 hái zi men 孩子们 gǎn shòu 感受 dào 到 kuài lè 快乐 , yě 也 tí xǐng 提醒 zhěng gè 整个 shè huì 社会 yào 要 yòng xīn 用心 ài hù 爱护 hái zi 孩子 , péi bàn 陪伴 tā men 他们 jiàn kāng 健康 chéng zhǎng 成长 。
Ngày lễ này không chỉ giúp trẻ em cảm nhận niềm vui mà còn nhắc nhở toàn xã hội hãy yêu thương, chăm sóc trẻ em bằng cả tấm lòng và đồng hành cùng các em trưởng thành khỏe mạnh.
zhù yuàn 祝愿 měi 每 yí gè 一个 hái zi 孩子 dōu 都 néng 能 yōng yǒu 拥有 měi hǎo 美好 de 的 wèi lái 未来 !
Chúc mỗi em nhỏ đều có một tương lai tươi đẹp!
Share
By Easy Mandarin News | AI-assisted