dōng zhì
冬至
dào
到
le
了
,
rén men
人们
zhè yàng
这样
guò jié
过节
Đông chí đã đến, mọi người đón lễ như thế này
12 yuè 21 rì12月21日yíng lái迎来le了dōng zhì冬至 ,zhè这shì是èr shí sì jié qì二十四节气zhōng中de的yí gè一个zhòng yào重要rì zi日子 。
Ngày 21 tháng 12 là ngày Đông chí, một ngày quan trọng trong 24 tiết khí.
dōng zhì冬至zhè这yī tiān一天 ,bái tiān白天zuì最duǎn短 ,yè wǎn夜晚zuì最zhǎng长 。
Vào ngày Đông chí, ban ngày ngắn nhất và ban đêm dài nhất.
cóng从zhè这yī tiān一天kāi shǐ开始 ,bái tiān白天huì会màn màn慢慢biàn变zhǎng长 ,hěn很duō多rén人yě也bǎ把tā它kàn zuò看作jiē jìn接近chūn tiān春天de的kāi shǐ开始 。
Từ ngày này trở đi, ban ngày sẽ dần dài hơn, nhiều người cũng xem đây là khởi đầu của mùa xuân.
zài在zhōng guó中国 ,dōng zhì冬至yì zhí一直hěn很zhòng yào重要 。
Ở Trung Quốc, Đông chí luôn rất quan trọng.
hěn很duō多dì fāng地方dōu都yǒu有 “dōng zhì dà rú nián冬至大如年 ”de的shuō fǎ说法 。
Nhiều nơi có câu nói 'Đông chí lớn như Tết.'
zhè这yī tiān一天 ,jiā rén家人cháng cháng常常yì qǐ一起chī fàn吃饭 ,gǎn shòu感受tuán yuán团圆de的wēn nuǎn温暖 。
Ngày này, gia đình thường ăn cùng nhau để cảm nhận sự ấm áp của đoàn tụ.
nán fāng南方yī xiē一些dì fāng地方huì会chī吃mǐ米zuò做de的shí wù食物 ,yì si意思shì是shēng huó生活shùn lì顺利 、rì zi日子yuán mǎn圆满 。
Ở một số nơi phía Nam, người ta ăn các món làm từ gạo, ý nghĩa là cuộc sống suôn sẻ, trọn vẹn.
běi fāng北方hěn很duō多jiā tíng家庭zài在dōng zhì冬至chī吃jiǎo zi饺子 。
Ở phía Bắc, nhiều gia đình ăn bánh bao vào ngày Đông chí.
rè téng téng热腾腾de的jiǎo zi饺子 ,bù不zhǐ shì只是shí wù食物 ,yě也shì是dōng tiān冬天lǐ里de的ān xīn安心hé和qī dài期待 。
Bánh bao nóng hổi không chỉ là thức ăn mà còn là sự an tâm và mong đợi trong mùa đông.
xiàn zài现在 ,jiǎo zi饺子de的yàng zi样子hé和kǒu wèi口味yuè lái yuè越来越duō多 ,dàn但tuán yuán团圆de的xīn qíng心情méi yǒu没有biàn变 。
Ngày nay, hình dáng và hương vị bánh bao ngày càng đa dạng, nhưng tâm trạng đoàn tụ không thay đổi.
hěn很jiǔ久yǐ qián以前 ,dōng zhì冬至hái shì还是dà jiā大家yì qǐ一起qìng zhù庆祝de的rì zi日子 。
Ngày xưa, Đông chí là ngày mọi người cùng nhau ăn mừng.
rén men人们rèn wéi认为 ,zhè这shì是xīn新de的kāi shǐ开始 。
Mọi người tin rằng đó là sự khởi đầu mới.
dào到le了jīn tiān今天 ,dōng zhì冬至yī rán依然tí xǐng提醒wǒ men我们 ,màn慢xià lái下来 ,hé和jiā rén家人zài在yì qǐ一起 ,yíng jiē迎接xīn新de的jì jié季节 。
Đến ngày nay, Đông chí vẫn nhắc nhở chúng ta hãy chậm lại, bên gia đình và đón mùa mới.
By Easy Mandarin News|AI-assisted