“
nán jīng
南京
hóng jiě
红姐
”
shì jiàn
事件
yǐn fā
引发
de
的
zhōng guó
中国
xìng
性
yā yì
压抑
tǎo lùn
讨论
Vụ việc "Chị Hồng Nam Kinh" gây ra cuộc thảo luận về sự kìm nén tình dục ở Trung Quốc
zuì jìn 最近 , zhōng guó 中国 yǒu 有 yí gè 一个 jiào 叫 “ nán jīng hóng jiě 南京红姐 ” de 的 xīn wén 新闻 hěn 很 huǒ 火 。
Gần đây, một tin tức có tên "Chị Hồng Nam Kinh" rất nổi tiếng ở Trung Quốc.
yí gè 一个 38 suì 岁 de 的 nán rén 男人 jiǎ zhuāng 假装 chéng 成 nǚ rén 女人 , zài 在 wǎng shàng 网上 hé 和 hěn 很 duō 多 nán rén 男人 jiàn miàn 见面 , bìng 并 tōu tōu 偷偷 yòng 用 shè xiàng tóu 摄像头 lù 录 xià 下 shì pín 视频 , rán hòu 然后 bǎ 把 zhè xiē 这些 shì pín 视频 mài 卖 gěi 给 bié rén 别人 。
Một người đàn ông 38 tuổi giả làm phụ nữ, gặp nhiều người đàn ông trên mạng, lén quay video bằng camera rồi bán những video này cho người khác.
jǐng chá 警察 fā xiàn 发现 yǒu 有 hěn 很 duō 多 nán rén 男人 shòu hài 受害 , dàn 但 wǎng shàng 网上 de 的 rén 人 bìng 并 méi yǒu 没有 tóng qíng 同情 tā men 他们 , fǎn ér 反而 cháo xiào 嘲笑 tā men 他们 。
Cảnh sát phát hiện nhiều người đàn ông là nạn nhân, nhưng mọi người trên mạng không đồng cảm với họ mà còn chế giễu họ.
hěn 很 duō 多 rén 人 shuō 说 , zhōng guó 中国 de 的 xìng 性 jiào yù 教育 hěn 很 shǎo 少 , hěn 很 duō 多 rén 人 zhǐ néng 只能 zài 在 wǎng shàng 网上 xué dào 学到 guān yú 关于 xìng 性 de 的 zhī shí 知识 , zhè 这 ràng 让 dà jiā 大家 duì 对 xìng 性 yǒu 有 hěn 很 duō 多 yā yì 压抑 hé 和 wù jiě 误解 。
Nhiều người nói rằng giáo dục giới tính ở Trung Quốc rất ít, nhiều người chỉ có thể học về tình dục qua mạng, điều này khiến mọi người có nhiều sự kìm nén và hiểu lầm về tình dục.
yǒu xiē 有些 rén 人 jué de 觉得 nán rén 男人 hěn 很 nán 难 zhǎo dào 找到 nǚ péng yǒu 女朋友 , suǒ yǐ 所以 tā men 他们 yuàn yì 愿意 dài 带 yī xiē 一些 xiǎo 小 lǐ wù 礼物 qù 去 jiàn 见 “ hóng jiě 红姐 ” 。
Một số người nghĩ rằng đàn ông rất khó tìm bạn gái, nên họ sẵn sàng mang theo một vài món quà nhỏ khi gặp "chị Hồng".
hái yǒu 还有 rén 人 shuō 说 , zài 在 zhōng guó 中国 , tán lùn 谈论 xìng 性 de 的 huà tí 话题 cháng cháng 常常 bèi 被 rèn wéi 认为 shì 是 bù hǎo 不好 de 的 , dà jiā 大家 de 的 qíng gǎn 情感 hé 和 xū yào 需要 bèi 被 yā yì 压抑 le 了 。
Có người nói rằng ở Trung Quốc, việc nói về chủ đề tình dục thường bị coi là điều xấu, cảm xúc và nhu cầu của mọi người bị kìm nén.
zhè ge 这个 shì jiàn 事件 yě 也 ràng 让 dà jiā 大家 tǎo lùn 讨论 , wǎng luò 网络 shàng 上 de 的 yǐn sī 隐私 hěn 很 róng yì 容易 bèi 被 qīn fàn 侵犯 , wǒ men 我们 yīng gāi 应该 bǎo hù 保护 zì jǐ 自己 , yě 也 yào 要 guān xīn 关心 hé 和 bāng zhù 帮助 shòu hài 受害 de 的 rén 人 。
Vụ việc này cũng khiến mọi người thảo luận về việc quyền riêng tư trên mạng rất dễ bị xâm phạm; chúng ta nên bảo vệ bản thân và cũng quan tâm, giúp đỡ những người bị hại.
Share