tái wān lù wěi huì台湾陆委会:běi jīng北京bù不yīng应gān yù干预tái wān台湾bà miǎn罢免tóu piào投票
Đài Loan sắp tổ chức cuộc bỏ phiếu bãi nhiệm các thành viên lập pháp.
Ủy ban Các vấn đề Đại lục Đài Loan cho biết chính phủ và truyền thông Trung Quốc muốn ảnh hưởng đến cuộc bỏ phiếu này, can thiệp công khai vào các hoạt động dân chủ của Đài Loan.
Ủy ban mong Bắc Kinh không can thiệp vào hoạt động dân chủ của Đài Loan.
Bỏ phiếu bãi nhiệm là quyền của người dân Đài Loan, mọi người có thể bày tỏ ý kiến của mình qua lá phiếu.
Cuộc bãi nhiệm này do các tổ chức dân sự khởi xướng, họ cho rằng một số nghị sĩ quá thân Bắc Kinh.
Phía Trung Quốc chỉ trích chính phủ Đài Loan dùng bãi nhiệm để đàn áp đảng đối lập.
Các đảng chính ở Đài Loan có quan điểm khác nhau về việc bãi nhiệm.
Đảng Dân tiến cầm quyền ủng hộ bãi nhiệm, cho rằng đây là cách bảo vệ an ninh Đài Loan.
Đảng Quốc dân phản đối bãi nhiệm, cho rằng việc này không công bằng.
Đảng Dân chúng cũng phản đối bãi nhiệm.
Ngày 26 tháng 7 sẽ có đợt bỏ phiếu bãi nhiệm đầu tiên, ngày 23 tháng 8 sẽ có đợt thứ hai.
Kết quả bỏ phiếu có thể ảnh hưởng đến thành phần của Viện Lập pháp Đài Loan.