yuè nán
越南
guó qìng rì
国庆日
:
dú lì
独立
80
zhōu nián
周年
qìng diǎn
庆典
Ngày Quốc khánh Việt Nam: Lễ kỷ niệm 80 năm độc lập
9 yuè 月 2 rì 日 shì 是 yuè nán 越南 de 的 guó qìng rì 国庆日 。
Ngày 2 tháng 9 là Ngày Quốc khánh của Việt Nam.
jīn nián 今年 gèng 更 tè bié 特别 , yīn wèi 因为 zhè 这 shì 是 1945 nián 年 yuè nán 越南 xuān bù 宣布 dú lì 独立 hòu 后 de 的 80 zhōu nián 周年 jì niàn rì 纪念日 。
Năm nay càng đặc biệt hơn vì đây là kỷ niệm 80 năm ngày Việt Nam tuyên bố độc lập năm 1945.
qīng chén 清晨 , hé nèi 河内 zài 在 bā tíng guǎng chǎng 巴亭广场 jǔ xíng 举行 shèng dà 盛大 de 的 yuè bīng shì 阅兵式 , jūn duì 军队 fāng duì 方队 hé 和 fēi jī 飞机 biān duì 编队 zhěng qí 整齐 tōng guò 通过 。
Sáng sớm, tại Quảng trường Ba Đình ở Hà Nội đã diễn ra lễ diễu binh hoành tráng, đội quân và đội hình máy bay đi qua một cách trật tự.
hěn 很 duō 多 shì mín 市民 zǎo 早 zǎo 早 lái dào 来到 guǎng chǎng 广场 , huī wǔ 挥舞 guó qí 国旗 , qì fēn 气氛 fēi cháng 非常 rè liè 热烈 。
Nhiều người dân đến quảng trường từ sớm, vẫy cờ tổ quốc, không khí rất sôi động.
wèi le 为了 qìng zhù 庆祝 jié rì 节日 , zhèng fǔ 政府 xuān bù 宣布 gěi 给 měi 每 wèi 位 gōng mín 公民 fā fàng 发放 10 wàn 万 yuè nán dùn 越南盾 。
Để chào mừng ngày lễ, chính phủ đã công bố phát 100.000 đồng cho mỗi công dân.
suī rán 虽然 zhé hé 折合 rén mín bì 人民币 dà yuē 大约 zhǐ yǒu 只有 27 yuán 元 , dàn 但 rén men 人们 jué de 觉得 zhè 这 shì 是 guó jiā 国家 sòng 送 lái 来 de 的 lǐ wù 礼物 。
Mặc dù quy đổi ra tiền nhân dân tệ chỉ khoảng 27 tệ, nhưng mọi người coi đó là món quà từ quốc gia.
yǒu 有 de 的 jū mín 居民 shuō 说 , tā men 他们 dǎ suàn 打算 yòng 用 zhè 这 bǐ 笔 qián 钱 gěi 给 hái zi 孩子 mǎi 买 bīng qí lín 冰淇淋 , huò zhě 或者 hé 和 jiā rén 家人 yì qǐ 一起 qù 去 hē 喝 kā fēi 咖啡 。
Một số cư dân cho biết họ dự định dùng số tiền này để mua kem cho con hoặc đi uống cà phê cùng gia đình.
jié rì 节日 qī jiān 期间 , hé nèi 河内 hé 和 hú zhì míng shì 胡志明市 de 的 gōng jiāo 公交 hé 和 dì tiě 地铁 dōu 都 miǎn fèi 免费 yùn xíng 运行 。
Trong dịp lễ, xe buýt và tàu điện ngầm ở Hà Nội và Thành phố Hồ Chí Minh đều hoạt động miễn phí.
xǔ duō 许多 jiā tíng 家庭 dài 带 zhe 着 hái zi 孩子 zuò 坐 dì tiě 地铁 qù 去 kàn 看 yuè bīng 阅兵 , hái yǒu 还有 lǎo rén 老人 zhǔ 拄 zhe 着 guǎi zhàng 拐杖 hé 和 sūn zi 孙子 yì qǐ 一起 qù 去 guǎng chǎng 广场 sàn bù 散步 。
Nhiều gia đình dẫn con đi tàu điện ngầm để xem lễ diễu binh, còn người già chống gậy cùng cháu đi dạo ở quảng trường.
dì tiě 地铁 jiā kāi 加开 le 了 bān cì 班次 , wǎn shàng 晚上 yě 也 bù tíng yùn 不停运 , fāng biàn 方便 dà jiā 大家 huí jiā 回家 。
Tàu điện ngầm tăng thêm chuyến, chạy liên tục vào ban đêm để mọi người tiện về nhà.
yè wǎn 夜晚 , liǎng 两 dà 大 chéng shì 城市 fàng 放 qǐ 起 yān huā 烟花 。
Buổi tối, hai thành phố lớn bắn pháo hoa.
hú biān 湖边 jǐ mǎn 挤满 le 了 rén 人 , hái zi men 孩子们 yǎng tóu 仰头 kàn 看 zhe 着 tiān kōng 天空 , bù tíng 不停 pāi shǒu 拍手 。
Ven hồ đông nghịt người, trẻ em ngước nhìn bầu trời, vỗ tay không ngừng.
nián qīng rén 年轻人 zé 则 zài 在 hé biān 河边 pāi zhào 拍照 , fēn xiǎng 分享 zài 在 péng yǒu quān 朋友圈 。
Giới trẻ thì chụp ảnh bên bờ sông, chia sẻ trên mạng xã hội.
jiē dào 街道 shàng 上 dào chù 到处 guà 挂 zhe 着 hóng qí 红旗 hé 和 dēng shì 灯饰 , jié rì 节日 qì fēn 气氛 ràng 让 rén 人 xīn lǐ 心里 chōng mǎn 充满 xǐ yuè 喜悦 。
Trên đường phố treo đầy cờ đỏ và đèn trang trí, không khí lễ hội làm lòng người tràn đầy niềm vui.
suī rán 虽然 fā 发 de 的 qián 钱 bù suàn 不算 duō 多 , dàn 但 tā 它 dài biǎo 代表 guó jiā 国家 duì 对 rén mín 人民 de 的 guān xīn 关心 。
Dù số tiền phát ra không nhiều, nhưng nó thể hiện sự quan tâm của nhà nước đối với nhân dân.
yuè bīng 阅兵 、 yān huā 烟花 hé 和 jiā rén 家人 de 的 péi bàn 陪伴 , ràng 让 zhè ge 这个 guó qìng jié 国庆节 bù jǐn 不仅 shì 是 jì niàn 纪念 lì shǐ 历史 , yě 也 chéng wéi 成为 quán jiā 全家 rén 人 gòng tóng 共同 de 的 kuài lè 快乐 shí guāng 时光 。
Lễ diễu binh, pháo hoa và sự đồng hành của gia đình đã làm cho ngày Quốc khánh này không chỉ là dịp kỷ niệm lịch sử mà còn là thời gian vui vẻ bên gia đình.
Share
By Easy Mandarin News | AI-assisted