yuè nán
越南
guó qìng rì
国庆日
:
dú lì
独立
80
zhōu nián
周年
qìng diǎn
庆典
Ngày Quốc khánh Việt Nam: Lễ kỷ niệm 80 năm độc lập
9yuè月 2rì日shì是yuè nán越南de的guó qìng rì国庆日 。
Ngày 2 tháng 9 là Ngày Quốc khánh của Việt Nam.
jīn nián今年gèng更tè bié特别 ,yīn wèi因为zhè这shì是 1945nián年yuè nán越南xuān bù宣布dú lì独立hòu后de的 80zhōu nián周年jì niàn rì纪念日 。
Năm nay càng đặc biệt hơn vì đây là kỷ niệm 80 năm ngày Việt Nam tuyên bố độc lập năm 1945.
qīng chén清晨 ,hé nèi河内zài在bā tíng guǎng chǎng巴亭广场jǔ xíng举行shèng dà盛大de的yuè bīng shì阅兵式 ,jūn duì军队fāng duì方队hé和fēi jī飞机biān duì编队zhěng qí整齐tōng guò通过 。
Sáng sớm, tại Quảng trường Ba Đình ở Hà Nội đã diễn ra lễ diễu binh hoành tráng, đội quân và đội hình máy bay đi qua một cách trật tự.
hěn很duō多shì mín市民zǎo早zǎo早lái dào来到guǎng chǎng广场 ,huī wǔ挥舞guó qí国旗 ,qì fēn气氛fēi cháng非常rè liè热烈 。
Nhiều người dân đến quảng trường từ sớm, vẫy cờ tổ quốc, không khí rất sôi động.
wèi le为了qìng zhù庆祝jié rì节日 ,zhèng fǔ政府xuān bù宣布gěi给měi每wèi位gōng mín公民fā fàng发放 10wàn万yuè nán dùn越南盾 。
Để chào mừng ngày lễ, chính phủ đã công bố phát 100.000 đồng cho mỗi công dân.
suī rán虽然zhé hé折合rén mín bì人民币dà yuē大约zhǐ yǒu只有 27yuán元 ,dàn但rén men人们jué de觉得zhè这shì是guó jiā国家sòng送lái来de的lǐ wù礼物 。
Mặc dù quy đổi ra tiền nhân dân tệ chỉ khoảng 27 tệ, nhưng mọi người coi đó là món quà từ quốc gia.
yǒu有de的jū mín居民shuō说 ,tā men他们dǎ suàn打算yòng用zhè这bǐ笔qián钱gěi给hái zi孩子mǎi买bīng qí lín冰淇淋 ,huò zhě或者hé和jiā rén家人yì qǐ一起qù去hē喝kā fēi咖啡 。
Một số cư dân cho biết họ dự định dùng số tiền này để mua kem cho con hoặc đi uống cà phê cùng gia đình.
jié rì节日qī jiān期间 ,hé nèi河内hé和hú zhì míng shì胡志明市de的gōng jiāo公交hé和dì tiě地铁dōu都miǎn fèi免费yùn xíng运行 。
Trong dịp lễ, xe buýt và tàu điện ngầm ở Hà Nội và Thành phố Hồ Chí Minh đều hoạt động miễn phí.
xǔ duō许多jiā tíng家庭dài带zhe着hái zi孩子zuò坐dì tiě地铁qù去kàn看yuè bīng阅兵 ,hái yǒu还有lǎo rén老人zhǔ拄zhe着guǎi zhàng拐杖hé和sūn zi孙子yì qǐ一起qù去guǎng chǎng广场sàn bù散步 。
Nhiều gia đình dẫn con đi tàu điện ngầm để xem lễ diễu binh, còn người già chống gậy cùng cháu đi dạo ở quảng trường.
dì tiě地铁jiā kāi加开le了bān cì班次 ,wǎn shàng晚上yě也bù tíng yùn不停运 ,fāng biàn方便dà jiā大家huí jiā回家 。
Tàu điện ngầm tăng thêm chuyến, chạy liên tục vào ban đêm để mọi người tiện về nhà.
yè wǎn夜晚 ,liǎng两dà大chéng shì城市fàng放qǐ起yān huā烟花 。
Buổi tối, hai thành phố lớn bắn pháo hoa.
hú biān湖边jǐ mǎn挤满le了rén人 ,hái zi men孩子们yǎng tóu仰头kàn看zhe着tiān kōng天空 ,bù tíng不停pāi shǒu拍手 。
Ven hồ đông nghịt người, trẻ em ngước nhìn bầu trời, vỗ tay không ngừng.
nián qīng rén年轻人zé则zài在hé biān河边pāi zhào拍照 ,fēn xiǎng分享zài在péng yǒu quān朋友圈 。
Giới trẻ thì chụp ảnh bên bờ sông, chia sẻ trên mạng xã hội.
jiē dào街道shàng上dào chù到处guà挂zhe着hóng qí红旗hé和dēng shì灯饰 ,jié rì节日qì fēn气氛ràng让rén人xīn lǐ心里chōng mǎn充满xǐ yuè喜悦 。
Trên đường phố treo đầy cờ đỏ và đèn trang trí, không khí lễ hội làm lòng người tràn đầy niềm vui.
suī rán虽然fā发de的qián钱bù suàn不算duō多 ,dàn但tā它dài biǎo代表guó jiā国家duì对rén mín人民de的guān xīn关心 。
Dù số tiền phát ra không nhiều, nhưng nó thể hiện sự quan tâm của nhà nước đối với nhân dân.
yuè bīng阅兵 、yān huā烟花hé和jiā rén家人de的péi bàn陪伴 ,ràng让zhè ge这个guó qìng jié国庆节bù jǐn不仅shì是jì niàn纪念lì shǐ历史 ,yě也chéng wéi成为quán jiā全家rén人gòng tóng共同de的kuài lè快乐shí guāng时光 。
Lễ diễu binh, pháo hoa và sự đồng hành của gia đình đã làm cho ngày Quốc khánh này không chỉ là dịp kỷ niệm lịch sử mà còn là thời gian vui vẻ bên gia đình.
By Easy Mandarin News|AI-assisted