Easy Mandarin News

Simple Chinese news articles for language learners

Back
hā fú dà xué
哈佛大学
bì yè diǎn lǐ
毕业典礼
shàng
zhōng guó
中国
liú xué shēng
留学生
de
yǎn jiǎng
演讲
yǐn fā
引发
rè yì
热议
Bài phát biểu của sinh viên Trung Quốc tại lễ tốt nghiệp Đại học Harvard gây tranh luận sôi nổi
本站:原文:
zuì jìn最近měi guó美国hā fú dà xué哈佛大学jǔ xíng举行leniányí dù一度debì yè diǎn lǐ毕业典礼

Gần đây, Đại học Harvard ở Mỹ đã tổ chức lễ tốt nghiệp hàng năm.

mínglái zì来自zhōng guó中国qīng dǎo青岛deliú xué shēng留学生jiǎng yǔ róng蒋雨融zàibì yè diǎn lǐ毕业典礼shàngzuò wéi作为xué shēng学生dài biǎo代表jìn xíng进行leyǎn jiǎng演讲

Một sinh viên đến từ Thanh Đảo, Trung Quốc, tên là Tưởng Vũ Dung, đã phát biểu với tư cách đại diện sinh viên tại lễ tốt nghiệp.

zhèshìhā fú dà xué哈佛大学400niánlì shǐ历史zhōngdì yī cì第一次yóuzhōng guó中国xué shēng学生zuò wéi作为bì yè shēng毕业生dài biǎo代表fā yán发言

Đây là lần đầu tiên trong lịch sử 400 năm của Đại học Harvard, một nữ sinh Trung Quốc phát biểu với tư cách đại diện tốt nghiệp.

zàiyǎn jiǎng演讲zhōngjiǎng yǔ róng蒋雨融biǎo shì表示xiàn zài现在shì jiè世界chōng mǎn充满lefēn liè分裂máo dùn矛盾rén men人们hěnróng yì容易yīn wèi因为bù tóng不同yì jiàn意见érchǎn shēng产生wù jiě误解

Trong bài phát biểu, Tưởng Vũ Dung cho biết thế giới hiện nay đầy rẫy sự chia rẽ và mâu thuẫn, con người dễ dàng hiểu lầm nhau vì những ý kiến khác biệt.

hū yù呼吁dà jiā大家wú lùn无论miàn duì面对zěn yàng怎样defēn qí分歧dōuyàobǎo chí保持shàn yì善意zūn zhòng尊重duōlǐ jiě理解bié rén别人dexiǎng fǎ想法

Cô kêu gọi mọi người dù đối mặt với bất kỳ sự khác biệt nào cũng hãy giữ lòng tốt và sự tôn trọng, cố gắng hiểu suy nghĩ của người khác.

jiǎng yǔ róng蒋雨融deyǎn jiǎng演讲hěnkuàizàiwǎng luò网络shàngchuán bō传播yǐn qǐ引起lexǔ duō许多guān zhù关注tǎo lùn讨论

Bài phát biểu của Tưởng Vũ Dung nhanh chóng lan truyền trên mạng, thu hút nhiều sự chú ý và thảo luận.

bù shǎo不少rénchēng zàn称赞deyǒng qì勇气zhì huì智慧rèn wéi认为hěnhǎodài biǎo代表lezhōng guó中国liú xué shēng留学生deshēng yīn声音

Nhiều người khen ngợi sự dũng cảm và trí tuệ của cô, cho rằng cô đại diện tốt cho tiếng nói của sinh viên Trung Quốc.

dànyǒu rén有人pī píng批评rèn wéi认为deyǎn jiǎng演讲nèi róng内容guò yú过于lǐ xiǎng huà理想化gèngxiàngshìxī fāng西方shè huì社会xī wàng希望tīng dào听到dehuàtàizhēn shí真实

Tuy nhiên, cũng có người chỉ trích cô, cho rằng nội dung bài phát biểu quá lý tưởng hóa, giống như những gì xã hội phương Tây muốn nghe, không thực tế lắm.

miàn duì面对zhè xiē这些pī píng批评jiǎng yǔ róng蒋雨融zuò chū做出huí yìng回应biǎo shì表示zuò wéi作为zhōng guó中国xué shēng学生xī wàng希望tōng guò通过zì jǐ自己deshēng yīn声音ràngshì jiè世界gèngduōliǎo jiě了解zhōng guó中国nián qīng年轻yí dài一代dexiǎng fǎ想法

Trước những chỉ trích này, Tưởng Vũ Dung đã phản hồi rằng, với tư cách là sinh viên Trung Quốc, cô hy vọng qua tiếng nói của mình, thế giới sẽ hiểu hơn về suy nghĩ của thế hệ trẻ Trung Quốc.

rèn wéi认为zhǐ yǒu只有hù xiāng互相jiāo liú交流cái néng才能xiāo chú消除wù jiě误解

Cô cho rằng chỉ có giao tiếp lẫn nhau mới có thể xóa bỏ những hiểu lầm.

zhèyǎn jiǎng演讲bù jǐn不仅rànggèngduōrénguān zhù关注dàozhōng guó中国liú xué shēng留学生deqíng kuàng情况yǐn fā引发leguān yú关于rú hé如何zhèng què正确kàn dài看待bù tóng不同wén huà文化jià zhí guān价值观desī kǎo思考

Bài phát biểu này không chỉ khiến nhiều người quan tâm hơn đến tình hình của sinh viên Trung Quốc mà còn khơi dậy suy nghĩ về cách nhìn nhận đúng đắn các nền văn hóa và giá trị khác nhau.

By Easy Mandarin News|AI-assisted