zhōng guó
中国
hé
和
shā tè
沙特
zài
在
wū zī bié kè sī tǎn
乌兹别克斯坦
hé zuò
合作
jiàn shè
建设
fēng diàn
风电
xiàng mù
项目
Trung Quốc và Saudi Arabia hợp tác xây dựng dự án điện gió tại Uzbekistan
jīn nián今年 ,wū zī bié kè sī tǎn乌兹别克斯坦zuì最dà大de的fēng lì风力fā diàn发电xiàng mù项目kāi shǐ开始yùn xíng运行 。
Năm nay, dự án điện gió lớn nhất tại Uzbekistan đã bắt đầu vận hành.
zhè ge这个xiàng mù项目yóu由zhōng guó中国gōng sī公司jiàn shè建设 ,ōu zhōu欧洲yín háng银行tí gōng提供zī jīn资金 ,shā tè沙特gōng sī公司cān yù参与kāi fā开发 。
Dự án này do công ty Trung Quốc xây dựng, ngân hàng châu Âu cung cấp vốn, và công ty Saudi Arabia tham gia phát triển.
zhè ge这个fēng diàn风电xiàng mù项目shì是zhōng guó中国 “yī dài yī lù一带一路 ”hé zuò合作de的xīn新mó shì模式 。
Dự án điện gió này là mô hình hợp tác mới trong sáng kiến Vành đai và Con đường của Trung Quốc.
zhōng guó中国hé和shā tè沙特yì qǐ一起bāng zhù帮助wū zī bié kè sī tǎn乌兹别克斯坦fā zhǎn发展qīng jié清洁néng yuán能源 。
Trung Quốc và Saudi Arabia cùng giúp Uzbekistan phát triển năng lượng sạch.
wū zī bié kè sī tǎn乌兹别克斯坦xī wàng希望dào到 2030nián年 , 40 %de的diàn lì电力lái zì来自tài yáng néng太阳能hé和fēng néng风能 。
Uzbekistan hy vọng đến năm 2030, 40% điện năng sẽ đến từ năng lượng mặt trời và gió.
xiàn zài现在 ,hěn很duō多fēng diàn风电hé和tài yáng néng太阳能xiàng mù项目yóu由zhōng guó中国 、shā tè沙特hé和ōu zhōu欧洲gōng sī公司hé zuò合作wán chéng完成 。
Hiện nay, nhiều dự án điện gió và năng lượng mặt trời được hoàn thành nhờ sự hợp tác giữa các công ty Trung Quốc, Saudi Arabia và châu Âu.
zhōng guó中国gōng sī公司zài在zhè xiē这些xiàng mù项目zhōng中hěn很huó yuè活跃 ,ōu zhōu欧洲yě也tí gōng提供le了hěn很duō多zī jīn资金 。
Các công ty Trung Quốc rất năng động trong các dự án này, châu Âu cũng cung cấp nhiều vốn.
tōng guò通过zhè yàng这样de的hé zuò合作 ,wū zī bié kè sī tǎn乌兹别克斯坦kě yǐ可以yǒu有gèng更duō多de的qīng jié清洁néng yuán能源 ,huán jìng环境huì会biàn dé变得gèng更hǎo好 。
Thông qua sự hợp tác như vậy, Uzbekistan có thể có nhiều năng lượng sạch hơn và môi trường sẽ được cải thiện.