zhōng fēi hé zuò lùn tán
中非合作论坛
:
25
nián
年
jiào yù
教育
hé zuò
合作
de
的
chéng guǒ
成果
Diễn đàn Hợp tác Trung - Phi: Thành tựu 25 năm hợp tác giáo dục
2025 nián 年 , zhōng fēi hé zuò lùn tán 中非合作论坛 chéng lì 成立 25 zhōu nián 周年 。
Năm 2025, Diễn đàn Hợp tác Trung - Phi kỷ niệm 25 năm thành lập.
25 nián 年 lái 来 , zhōng guó 中国 hé 和 fēi zhōu 非洲 yì qǐ 一起 nǔ lì 努力 , bù 不 zhǐ shì 只是 zuò shēng yì 做生意 hé 和 jiàn 建 qiáo 桥 xiū lù 修路 , gèng 更 zhòng yào 重要 de 的 shì 是 bāng zhù 帮助 fēi zhōu 非洲 nián qīng rén 年轻人 xué xí 学习 xīn 新 zhī shí 知识 。
Trong 25 năm qua, Trung Quốc và châu Phi đã cùng nhau nỗ lực, không chỉ làm kinh doanh và xây cầu đường, mà quan trọng hơn là giúp giới trẻ châu Phi học hỏi kiến thức mới.
hěn 很 duō 多 fēi zhōu 非洲 xué shēng 学生 lái dào 来到 zhōng guó 中国 xué xí 学习 kē xué 科学 、 guǎn lǐ 管理 、 nóng yè 农业 、 jiàn kāng 健康 、 huán jìng 环境 hé 和 jì shù 技术 děng 等 zhuān yè 专业 。
Nhiều sinh viên châu Phi đến Trung Quốc học các chuyên ngành khoa học, quản lý, nông nghiệp, y tế, môi trường và công nghệ.
tā men 他们 xué dào 学到 xīn 新 běn lǐng 本领 , huí guó 回国 hòu 后 kě yǐ 可以 bāng zhù 帮助 zì jǐ 自己 de 的 guó jiā 国家 fā zhǎn 发展 。
Họ học được kỹ năng mới và khi trở về nước có thể giúp phát triển đất nước mình.
zhōng guó 中国 hái 还 zài 在 fēi zhōu 非洲 jiàn 建 le 了 nóng yè 农业 jì shù 技术 zhōng xīn 中心 , bāng zhù 帮助 nóng mín 农民 yòng 用 xīn 新 fāng fǎ 方法 zhòng dì 种地 , hái 还 gěi 给 piān yuǎn 偏远 cūn zhuāng 村庄 ān zhuāng 安装 le 了 wèi xīng diàn shì 卫星电视 , ràng 让 gèng 更 duō 多 hái zi 孩子 néng 能 shàng xué 上学 。
Trung Quốc cũng đã xây dựng các trung tâm công nghệ nông nghiệp ở châu Phi, giúp nông dân áp dụng phương pháp mới trong canh tác, đồng thời lắp đặt truyền hình vệ tinh ở các làng xa xôi để nhiều trẻ em có thể đến trường.
2024 nián 年 , hěn 很 duō 多 fēi zhōu 非洲 xué zhě 学者 gěi 给 zhōng guó 中国 guó jiā zhǔ xí 国家主席 xiě xìn 写信 , gǎn xiè 感谢 zhōng guó 中国 de 的 bāng zhù 帮助 。
Năm 2024, nhiều học giả châu Phi đã viết thư gửi Chủ tịch nước Trung Quốc để cảm ơn sự giúp đỡ của Trung Quốc.
zhǔ xí 主席 huí xìn 回信 shuō 说 , xué xí 学习 zhōng wén 中文 hé 和 wén huà 文化 jiāo liú 交流 hěn 很 zhòng yào 重要 , kě yǐ 可以 ràng 让 zhōng fēi 中非 rén mín 人民 chéng wéi 成为 hǎo péng yǒu 好朋友 。
Chủ tịch trả lời rằng học tiếng Trung và giao lưu văn hóa rất quan trọng, có thể giúp người dân Trung - Phi trở thành bạn tốt của nhau.
zhōng fēi 中非 hé zuò 合作 hái 还 bāo kuò 包括 jiàn kāng 健康 、 nóng yè 农业 、 kē jì 科技 、 huán bǎo 环保 děng 等 hěn 很 duō fāng miàn 多方面 。
Hợp tác Trung - Phi còn bao gồm nhiều lĩnh vực như y tế, nông nghiệp, khoa học công nghệ và bảo vệ môi trường.
tōng guò 通过 zhè xiē 这些 hé zuò 合作 , fēi zhōu 非洲 hé 和 zhōng guó 中国 de 的 nián qīng rén 年轻人 yǒu 有 gèng 更 duō 多 jī huì 机会 xué xí 学习 hé 和 chéng zhǎng 成长 。
Thông qua các hợp tác này, thanh niên châu Phi và Trung Quốc có nhiều cơ hội học tập và phát triển hơn.
jiào yù 教育 ràng 让 zhōng fēi 中非 liǎng 两 dì 地 de 的 rén men 人们 yì qǐ 一起 zǒu xiàng 走向 gèng 更 měi hǎo 美好 de 的 wèi lái 未来 。
Giáo dục giúp người dân Trung - Phi cùng nhau hướng tới một tương lai tốt đẹp hơn.
Share