mèng jiā lā guó
孟加拉国
jí jiāng
即将
jǔ xíng
举行
zhòng yào
重要
xuǎn jǔ
选举
Bangladesh sắp tổ chức cuộc bầu cử quan trọng
mèng jiā lā guó 孟加拉国 hěn 很 kuài yào 快要 jǔ xíng 举行 dì 第 shí sān jiè 十三届 guó huì 国会 xuǎn jǔ 选举 。
Bangladesh sắp tổ chức cuộc bầu cử quốc hội lần thứ 13.
zhè 这 cì 次 xuǎn jǔ 选举 duì 对 mèng jiā lā guó 孟加拉国 de 的 mín zhǔ 民主 hé 和 gǎi gé 改革 fēi cháng 非常 zhòng yào 重要 。
Cuộc bầu cử này rất quan trọng đối với nền dân chủ và cải cách của Bangladesh.
hěn 很 duō 多 nián qīng rén 年轻人 hé 和 xué shēng 学生 céng jīng 曾经 zǒu 走 shàng 上 jiē tóu 街头 , xī wàng 希望 guó jiā 国家 biàn dé 变得 gèng 更 hǎo 好 。
Nhiều bạn trẻ và sinh viên đã xuống đường, hy vọng đất nước sẽ tốt hơn.
xiàn zài 现在 , dà jiā 大家 yào 要 xuǎn chū 选出 xīn 新 de 的 yì yuán 议员 , hái 还 yào 要 tóu piào 投票 jué dìng 决定 xiàn fǎ 宪法 gǎi gé 改革 。
Bây giờ, mọi người sẽ bầu ra các đại biểu mới và cũng bỏ phiếu quyết định cải cách hiến pháp.
xuǎn mín 选民 zhǐ néng 只能 duì 对 suǒ yǒu 所有 gǎi gé 改革 yì qǐ 一起 shuō 说 “ tóng yì 同意 ” huò 或 “ bù 不 tóng yì 同意 ” , bù néng 不能 dān dú 单独 xuǎn zé 选择 。
Cử tri chỉ có thể nói 'đồng ý' hoặc 'không đồng ý' với tất cả các cải cách cùng lúc, không thể chọn riêng lẻ.
yǒu rén 有人 dān xīn 担心 zhè yàng 这样 zuò 做 bù gòu 不够 gōng píng 公平 。
Có người lo ngại cách làm này không đủ công bằng.
rú guǒ 如果 yì huì 议会 bù néng 不能 zài 在 guī dìng 规定 shí jiān 时间 nèi 内 wán chéng 完成 gǎi gé 改革 , lín shí zhèng fǔ 临时政府 de 的 fāng àn 方案 jiù 就 huì 会 zì dòng 自动 shēng xiào 生效 , zhè 这 ràng 让 yī xiē 一些 rén 人 jué de 觉得 bù hé lǐ 不合理 。
Nếu quốc hội không hoàn thành cải cách trong thời gian quy định, kế hoạch của chính phủ lâm thời sẽ tự động có hiệu lực, điều này khiến một số người cảm thấy không hợp lý.
hái yǒu 还有 , xuǎn jǔ 选举 dì yī cì 第一次 jìn zhǐ 禁止 le 了 zhǐ zhì 纸质 xuān chuán 宣传 , dà jiā 大家 dōu 都 yòng 用 wǎng luò 网络 xuān chuán 宣传 。
Ngoài ra, lần đầu tiên bầu cử cấm tuyên truyền bằng giấy, mọi người đều dùng mạng để tuyên truyền.
hěn 很 duō 多 nián qīng rén 年轻人 xǐ huān 喜欢 zài 在 wǎng shàng 网上 kàn 看 xìn xī 信息 , dàn 但 yǒu xiē 有些 lǎo rén 老人 hé 和 nóng cūn 农村 de 的 rén 人 shàng wǎng 上网 bù fāng biàn 不方便 , kě néng 可能 huì 会 bèi 被 pái chú 排除 zài wài 在外 。
Nhiều bạn trẻ thích xem thông tin trên mạng, nhưng một số người già và người ở nông thôn khó tiếp cận internet, có thể bị loại trừ.
lìng wài 另外 , suī rán 虽然 nǚ xìng 女性 xuǎn mín 选民 hěn 很 duō 多 , dàn 但 nǚ xìng 女性 hòu xuǎn rén 候选人 hěn 很 shǎo 少 。
Hơn nữa, mặc dù có nhiều cử tri nữ, nhưng ứng cử viên nữ rất ít.
hěn 很 duō 多 zhèng dǎng 政党 tí míng 提名 de 的 nǚ xìng 女性 hěn 很 shǎo 少 , yǒu 有 de 的 zhèng dǎng 政党 shèn zhì 甚至 méi yǒu 没有 nǚ xìng 女性 hòu xuǎn rén 候选人 。
Nhiều đảng chính trị đề cử rất ít phụ nữ, có đảng thậm chí không có ứng cử viên nữ.
dà jiā 大家 xī wàng 希望 zhè 这 cì 次 xuǎn jǔ 选举 néng 能 ràng 让 mèng jiā lā guó 孟加拉国 biàn dé 变得 gèng 更 mín zhǔ 民主 , yě 也 xī wàng 希望 měi gè rén 每个人 dōu 都 néng 能 gōng píng 公平 cān yù 参与 。
Mọi người hy vọng cuộc bầu cử này sẽ làm cho Bangladesh trở nên dân chủ hơn và mọi người đều có thể tham gia một cách công bằng.
Share