é luó sī
俄罗斯
shī qù
失去
le
了
“
gōng mín zhī shēng
公民之声
”
Nga đã mất đi “Tiếng nói của công dân”
é luó sī俄罗斯de的 “gōng mín zhī shēng公民之声 ”shì是yí gè一个bǎo hù保护xuǎn mín选民quán lì权利de的zǔ zhī组织 。
“Tiếng nói của công dân” ở Nga là một tổ chức bảo vệ quyền của cử tri.
tā它gōng zuò工作le了 25nián年 ,xiàn zài现在yīn wèi因为fǎ yuàn法院de的jué dìng决定bù dé bù不得不tíng zhǐ停止huó dòng活动 。
Tổ chức này đã hoạt động 25 năm, nhưng giờ phải ngừng hoạt động vì quyết định của tòa án.
zhè gè这个zǔ zhī组织bāng zhù帮助rén men人们liǎo jiě了解xuǎn jǔ选举zhōng中de的wèn tí问题 ,bǐ rú比如yǒu rén有人duō cì多次tóu piào投票 、gōng zuò rén yuán工作人员bù不gōng zhèng公正děng等 。
Tổ chức này giúp mọi người hiểu các vấn đề trong bầu cử, như có người bỏ phiếu nhiều lần, nhân viên không công bằng, v.v.
tā men他们hái还jiào教rén men人们zěn yàng怎样zuò做xuǎn jǔ选举guān chá yuán观察员 ,zěn yàng怎样fā xiàn发现hé和bào gào报告wèn tí问题 。
Họ cũng dạy mọi người cách làm quan sát viên bầu cử, cách phát hiện và báo cáo các vấn đề.
yǐ qián以前 ,hěn很duō多rén人tōng guò通过 “gōng mín zhī shēng公民之声 ”xué xí学习zěn me怎么bǎo hù保护zì jǐ自己de的xuǎn piào选票 。
Trước đây, nhiều người học cách bảo vệ lá phiếu của mình qua “Tiếng nói của công dân”.
xiàn zài现在 ,zhè gè这个zǔ zhī组织méi yǒu没有le了 ,é luó sī俄罗斯de的xuǎn jǔ选举huì会biàn dé变得gèng更bù不tòu míng透明 ,pǔ tōng rén普通人gèng更nán难zhī dào知道xuǎn jǔ选举shì fǒu是否gōng píng公平 。
Giờ tổ chức này không còn, bầu cử ở Nga sẽ trở nên kém minh bạch hơn, người dân bình thường khó biết bầu cử có công bằng hay không.
hěn很duō多rén人dān xīn担心 ,yǐ hòu以后xuǎn jǔ选举zhōng中de的wèn tí问题huì会gèng更duō多 ,dà jiā大家yě也gèng更nán难cān yù参与shè huì huó dòng社会活动 。
Nhiều người lo lắng rằng trong tương lai sẽ có nhiều vấn đề hơn trong bầu cử và mọi người sẽ khó tham gia các hoạt động xã hội hơn.