Easy Mandarin News

Simple Chinese news articles for language learners

Back
é luó sī
俄罗斯
shī qù
失去
le
gōng mín zhī shēng
公民之声
Nga đã mất đi “Tiếng nói của công dân”
本站:原文:
é luó sī俄罗斯degōng mín zhī shēng公民之声shìyí gè一个bǎo hù保护xuǎn mín选民quán lì权利dezǔ zhī组织

“Tiếng nói của công dân” ở Nga là một tổ chức bảo vệ quyền của cử tri.

gōng zuò工作le25niánxiàn zài现在yīn wèi因为fǎ yuàn法院dejué dìng决定bù dé bù不得不tíng zhǐ停止huó dòng活动

Tổ chức này đã hoạt động 25 năm, nhưng giờ phải ngừng hoạt động vì quyết định của tòa án.

zhè gè这个zǔ zhī组织bāng zhù帮助rén men人们liǎo jiě了解xuǎn jǔ选举zhōngdewèn tí问题bǐ rú比如yǒu rén有人duō cì多次tóu piào投票gōng zuò rén yuán工作人员gōng zhèng公正děng

Tổ chức này giúp mọi người hiểu các vấn đề trong bầu cử, như có người bỏ phiếu nhiều lần, nhân viên không công bằng, v.v.

tā men他们háijiàorén men人们zěn yàng怎样zuòxuǎn jǔ选举guān chá yuán观察员zěn yàng怎样fā xiàn发现bào gào报告wèn tí问题

Họ cũng dạy mọi người cách làm quan sát viên bầu cử, cách phát hiện và báo cáo các vấn đề.

yǐ qián以前hěnduōréntōng guò通过gōng mín zhī shēng公民之声xué xí学习zěn me怎么bǎo hù保护zì jǐ自己dexuǎn piào选票

Trước đây, nhiều người học cách bảo vệ lá phiếu của mình qua “Tiếng nói của công dân”.

xiàn zài现在zhè gè这个zǔ zhī组织méi yǒu没有leé luó sī俄罗斯dexuǎn jǔ选举huìbiàn dé变得gèngtòu míng透明pǔ tōng rén普通人gèngnánzhī dào知道xuǎn jǔ选举shì fǒu是否gōng píng公平

Giờ tổ chức này không còn, bầu cử ở Nga sẽ trở nên kém minh bạch hơn, người dân bình thường khó biết bầu cử có công bằng hay không.

hěnduōréndān xīn担心yǐ hòu以后xuǎn jǔ选举zhōngdewèn tí问题huìgèngduōdà jiā大家gèngnáncān yù参与shè huì huó dòng社会活动

Nhiều người lo lắng rằng trong tương lai sẽ có nhiều vấn đề hơn trong bầu cử và mọi người sẽ khó tham gia các hoạt động xã hội hơn.

By Daria Dergacheva / Global Voices|CC BY 3.0|Modified & AI-assisted
俄罗斯失去了“公民之声” - Easy Mandarin News