wǒ
我
de
的
“
gā lí
咖喱
”
měi shí
美食
zhī
之
lǚ
旅
Hành Trình Ẩm Thực "Cà Ri" Của Tôi
wǒ我dì yī cì第一次qù去yìn dù印度de的shí hòu时候 ,hěn很xiǎng想chī吃 “gā lí jī咖喱鸡 ” ,dàn但zài在yìn dù印度 ,dà jiā大家bìng并bù不zhī dào知道 “gā lí咖喱 ”zhè ge这个cí词 。
Lần đầu tiên tôi đến Ấn Độ, tôi rất muốn ăn "gà cà ri", nhưng ở Ấn Độ, mọi người không biết từ "cà ri".
yuán lái原来 ,gā lí fěn咖喱粉shì是yīng guó rén英国人fā míng发明de的 ,tā men他们yòng lái用来mó fǎng模仿yìn dù印度de的wèi dào味道 。
Hóa ra, bột cà ri do người Anh phát minh, họ dùng nó để bắt chước hương vị Ấn Độ.
zài在yìn dù印度 ,wǒ我chī吃le了hěn很duō多hǎo chī好吃de的sù shí素食 ,hái还cháng shì尝试le了là jiāo辣椒bīng qí lín冰淇淋 。
Ở Ấn Độ, tôi đã ăn rất nhiều món chay ngon và còn thử kem ớt.
hòu lái后来wǒ我qù去le了rì běn日本 ,xué huì学会le了chī吃rì shì日式gā lí咖喱fàn饭 。
Sau đó tôi đến Nhật Bản và học cách ăn cơm cà ri kiểu Nhật.
rì běn日本de的gā lí咖喱fàn饭shì是yòng用gā lí咖喱kuài块zuò做de的 ,wèi dào味道hé和yìn dù印度gā lí咖喱bù不yī yàng一样 。
Cơm cà ri Nhật làm từ miếng cà ri, vị khác với cà ri Ấn Độ.
rì běn日本rén人hěn很xǐ huān喜欢gā lí咖喱fàn饭 ,bǎ把tā它dàng zuò当作guó mín国民měi shí美食 。
Người Nhật rất thích cơm cà ri và xem nó như món ăn quốc dân.
zhī hòu之后 ,wǒ我rèn shí认识le了tài guó泰国péng yǒu朋友 ,fā xiàn发现tài guó泰国yě也yǒu有hěn很duō zhǒng多种gā lí咖喱 ,bǐ rú比如hóng红gā lí咖喱 、lǜ绿gā lí咖喱hé和huáng黄gā lí咖喱 。
Sau đó, tôi quen bạn Thái và phát hiện Thái Lan cũng có nhiều loại cà ri như cà ri đỏ, cà ri xanh và cà ri vàng.
tài guó泰国gā lí咖喱tōng cháng通常yòng用yē nǎi椰奶 ,wèi dào味道hěn很xiāng香 。
Cà ri Thái thường dùng nước cốt dừa, vị rất thơm.
měi gè每个guó jiā国家de的gā lí咖喱dōu都bù不yī yàng一样 ,méi yǒu没有nǎ哪yī zhǒng一种shì是 “zuì最zhèng zōng正宗 ”de的 。
Mỗi quốc gia có cà ri khác nhau, không có loại nào là "chính gốc" nhất.
xiàn zài现在wǒ我jué de觉得 ,shí wù食物hǎo chī好吃zuì最zhòng yào重要 ,bù yòng不用tài太zài yì在意 “zhèng zōng正宗 ”zhè ge这个cí词 。
Bây giờ tôi nghĩ điều quan trọng nhất là món ăn ngon, không cần quá để ý đến từ "chính gốc".