zhí mín zhě
殖民者
de
的
yǐng xiǎng
影响
hái
还
zài
在
ní rì lì yà
尼日利亚
Ảnh Hưởng Của Thực Dân Vẫn Còn Ở Nigeria
wǒ我chū shēng出生zài在ní rì lì yà尼日利亚 ,dàn但wǒ我duì对fù qīn父亲de的jiā xiāng家乡méi yǒu没有guī shǔ gǎn归属感 。
Tôi sinh ra ở Nigeria, nhưng tôi không có cảm giác thuộc về quê hương của cha tôi.
wǒ我bú huì不会jiā xiāng家乡de的yǔ yán语言 ,yě也bù不xǐ huān喜欢chuán tǒng传统shí wù食物 。
Tôi không biết nói tiếng quê hương và cũng không thích món ăn truyền thống.
měi cì每次huí qù回去 ,wǒ我dōu都jué de觉得zì jǐ自己xiàng像gè个wài rén外人 。
Mỗi lần về quê, tôi đều cảm thấy mình như người ngoài.
wǒ我de的fù qīn父亲zài在ní rì lì yà尼日利亚dú lì独立nà那nián年chū shēng出生 ,tā他jiē shòu接受le了xī fāng西方de的jiào yù教育 ,gǎi改le了míng zì名字 ,yě也xiāng xìn相信xī fāng西方de的zhī shí知识gèng更hǎo好 。
Cha tôi sinh năm Nigeria giành độc lập, ông được giáo dục theo phương Tây, đổi tên và tin rằng kiến thức phương Tây tốt hơn.
tā他xī wàng希望wǒ我yě也néng能jiē shòu接受zuì hǎo最好de的guó jì国际jiào yù教育 ,suǒ yǐ所以wǒ我cóng xiǎo从小zài在guó jì国际xué xiào学校shàng xué上学 ,xué学le了hěn很duō多wài guó外国de的zhī shí知识hé和yǔ yán语言 。
Ông muốn tôi cũng được học nền giáo dục quốc tế tốt nhất, nên từ nhỏ tôi đã học ở trường quốc tế, học nhiều kiến thức và ngôn ngữ nước ngoài.
jiā lǐ家里 ,wǒ men我们kàn看wài guó外国de的diàn shì jié mù电视节目 ,ér而bú shì不是xué xí学习běn dì本地yǔ yán语言 。
Ở nhà, chúng tôi xem các chương trình truyền hình nước ngoài thay vì học tiếng địa phương.
xiàn zài现在 ,hěn很duō多ní rì lì yà尼日利亚de的nián qīng rén年轻人yě也bù不tài太huì会shuō说zì jǐ自己de的mǔ yǔ母语 ,dà jiā大家gèng更xǐ huān喜欢qù去yīng guó英国huò或měi guó美国liú xué留学 。
Hiện nay, nhiều bạn trẻ Nigeria cũng không nói tốt tiếng mẹ đẻ, mọi người thích đi du học Anh hoặc Mỹ hơn.
suī rán虽然wǒ我hěn很gǎn xiè感谢wǒ我de的jiào yù教育 ,dàn但wǒ我fā xiàn发现zì jǐ自己hé和běn guó本国wén huà文化yuè lái yuè越来越yuǎn远 。
Dù tôi rất biết ơn nền giáo dục của mình, tôi nhận thấy mình ngày càng xa rời văn hóa của chính mình.
yǒu有yī cì一次 ,wǒ我bèi被yāo qiú要求yòng用mǔ yǔ母语fān yì翻译yī一shǒu首shī诗 ,wǒ我fā xiàn发现zì jǐ自己zuò bú dào做不到 ,yīn wèi因为wǒ我yòng用yīng yǔ英语gèng更zì rú自如 。
Có lần, tôi được yêu cầu dịch một bài thơ sang tiếng mẹ đẻ, nhưng tôi không làm được vì tôi dùng tiếng Anh thành thạo hơn.
xiàn zài现在 ,wǒ我kāi shǐ开始nǔ lì努力liǎo jiě了解zì jǐ自己de的wén huà文化 ,xué xí学习běn dì本地de的yǔ yán语言hé和xí guàn习惯 。
Bây giờ, tôi bắt đầu cố gắng tìm hiểu văn hóa của mình, học ngôn ngữ và phong tục địa phương.
wǒ我xī wàng希望néng能zhǎo dào找到zì jǐ自己de的wén huà文化shēn fèn身份 ,bù zài不再jué de觉得wài guó外国de的dōng xī东西yí dìng一定gèng更hǎo好 。
Tôi hy vọng có thể tìm thấy bản sắc văn hóa của mình và không còn nghĩ rằng những thứ nước ngoài luôn tốt hơn nữa.