běi jīng
北京
xià
下
dà xuě
大雪
:
wèi shén me
为什么
xī biān
西边
de
的
xuě
雪
gèng
更
dà
大
?
Tuyết rơi lớn ở Bắc Kinh: Tại sao tuyết ở phía Tây lại nhiều hơn?
1 yuè 17 rì 1月17日 , běi jīng 北京 yíng lái 迎来 le 了 jiàng xuě 降雪 。
Ngày 17 tháng 1, Bắc Kinh đón nhận trận tuyết rơi.
hěn 很 duō 多 shì mín 市民 fā xiàn 发现 , zhè 这 cì 次 běi jīng 北京 xī biān 西边 shān qū 山区 de 的 xuě 雪 xià 下 dé 得 tè bié 特别 dà 大 , xuě huā 雪花 yě 也 bǐ 比 píng shí 平时 kàn dào 看到 de 的 yào 要 dà 大 yī xiē 一些 。
Nhiều người dân phát hiện ra rằng lần này tuyết ở khu vực núi phía Tây Bắc Kinh rơi rất nhiều, và bông tuyết cũng lớn hơn bình thường.
gēn jù 根据 qì xiàng 气象 bù mén 部门 de 的 shù jù 数据 , běi jīng 北京 quán shì 全市 píng jūn 平均 jiàng xuě 降雪 liàng 量 bìng 并 bù suàn 不算 dà 大 , dàn 但 fáng shān 房山 、 mén tóu gōu 门头沟 děng 等 xī bù 西部 dì qū 地区 de 的 jī xuě 积雪 hòu dù 厚度 dá dào 达到 le 了 2 dào 到 6 lí mǐ 厘米 。
Theo dữ liệu của cơ quan khí tượng, lượng tuyết trung bình trên toàn thành phố Bắc Kinh không lớn, nhưng độ dày tuyết ở các khu vực phía Tây như Phòng Sơn, Môn Đầu Câu đạt từ 2 đến 6 cm.
wèi shén me 为什么 xī biān 西边 de 的 xuě 雪 shì 势 gèng 更 qiáng 强 ne 呢 ?
Tại sao tuyết ở phía Tây lại nhiều hơn?
zhuān jiā 专家 jiě shì 解释 shuō 说 , zhè 这 shì 是 yīn wèi 因为 “ dì xíng 地形 ” de 的 yuán yīn 原因 。
Các chuyên gia giải thích rằng đó là do "địa hình."
zhè cì 这次 jiàng xuě 降雪 zhǔ yào 主要 shì 是 yóu 由 dōng fēng 东风 dài lái 带来 de 的 shuǐ qì 水汽 yǐn qǐ 引起 de 的 。
Trận tuyết này chủ yếu do hơi ẩm được gió đông mang đến gây ra.
dāng 当 shī rùn 湿润 de 的 dōng fēng 东风 chuī 吹 xiàng 向 běi jīng 北京 shí 时 , bèi 被 xī biān 西边 de 的 shān mài 山脉 dǎng zhù 挡住 le 了 。
Khi gió đông ẩm thổi về phía Bắc Kinh, nó bị dãy núi phía Tây chắn lại.
shuǐ qì 水汽 zài 在 shān 山 qián 前 jù jí 聚集 bìng 并 xiàng shàng 向上 tái 抬 shēng 升 , zhè yàng 这样 jiù 就 gèng 更 róng yì 容易 zài 在 xī bù 西部 yán 沿 shān 山 dì qū 地区 xíng chéng 形成 hòu hòu 厚厚 de 的 jiàng xuě 降雪 。
Hơi ẩm tập trung trước núi và được đẩy lên cao, điều này làm cho tuyết dày dễ hình thành ở khu vực núi phía Tây.
hěn duō 很多 rén 人 yě 也 hào qí 好奇 , wèi shén me 为什么 zhè 这 cì 次 de 的 xuě huā 雪花 xiàng 像 “ é máo 鹅毛 ” yī yàng 一样 dà 大 ?
Nhiều người cũng tò mò tại sao bông tuyết lần này lại lớn như "lông ngỗng."
zhè 这 hé 和 yún céng 云层 de 的 wēn dù 温度 yǒu guān 有关 。
Điều này liên quan đến nhiệt độ của lớp mây.
dāng shí 当时 yún céng 云层 de 的 wēn dù 温度 zài 在 líng xià 零下 10 dù 度 dào 到 líng xià 零下 20 dù 度 zhī jiān 之间 , fēi cháng 非常 shì hé 适合 xuě huā 雪花 kuài sù 快速 biàn 变 dà 大 。
Lúc đó, nhiệt độ của lớp mây dao động từ -10 đến -20 độ C, rất thích hợp để bông tuyết phát triển nhanh.
xuě huā 雪花 zài 在 diào luò 掉落 de 的 guò chéng 过程 zhōng 中 , hù xiāng 互相 pèng zhuàng 碰撞 、 zhān 粘 zài 在 yì qǐ 一起 , jiù 就 xíng chéng 形成 le 了 piào liàng 漂亮 de 的 dà 大 xuě qiú 雪球 。
Khi bông tuyết rơi xuống, chúng va chạm và dính vào nhau, tạo thành những quả cầu tuyết lớn đẹp mắt.
yóu yú 由于 zhè zhǒng 这种 dà 大 xuě huā 雪花 zhōng jiān 中间 yǒu 有 hěn 很 duō 多 kōng qì 空气 , jié gòu 结构 hěn 很 sōng ruǎn 松软 , suǒ yǐ 所以 dì shàng 地上 de 的 jī xuě 积雪 kàn qǐ lái 看起来 bǐ 比 píng shí 平时 gēng shēn 更深 。
Do những bông tuyết lớn này chứa nhiều không khí và cấu trúc lỏng lẻo, nên tuyết trên mặt đất trông sâu hơn bình thường.
mù qián 目前 , běi jīng shì 北京市 yǐ jīng 已经 fā bù 发布 le 了 dī wēn 低温 hé 和 dào lù 道路 jié bīng 结冰 de 的 yù jǐng 预警 。
Hiện tại, thành phố Bắc Kinh đã phát cảnh báo về nhiệt độ thấp và đường trơn trượt.
qì xiàng 气象 bù mén 部门 tí xǐng 提醒 dà jiā 大家 , chū mén 出门 yào 要 zhù yì 注意 bǎo nuǎn 保暖 , kāi chē 开车 shí 时 yào 要 tè bié 特别 zhù yì 注意 jiāo tōng 交通 ān quán 安全 , fáng zhǐ 防止 huá dào 滑倒 。
Cơ quan khí tượng nhắc nhở mọi người khi ra ngoài cần giữ ấm, khi lái xe cần đặc biệt chú ý an toàn giao thông để tránh trượt ngã.
Share
By Easy Mandarin News | AI-assisted