mín diào
民调
xiǎn shì
显示
:
zhōng guó
中国
de
的
guó jì
国际
yǐng xiǎng lì
影响力
zhèng zài
正在
tí shēng
提升
Khảo sát cho thấy: Ảnh hưởng quốc tế của Trung Quốc đang tăng lên
zuì jìn 最近 , yīng guó 英国 niú jīn dà xué 牛津大学 jìn xíng 进行 le 了 yī 一 xiàng 项 shè jí 涉及 21 gè 个 guó jiā 国家 de 的 quán qiú 全球 mín yì diào chá 民意调查 。
Gần đây, Đại học Oxford của Anh đã tiến hành một cuộc khảo sát ý kiến toàn cầu liên quan đến 21 quốc gia.
zhè 这 xiàng 项 diào chá 调查 fǎng wèn 访问 le 了 liǎng wàn 两万 liù qiān 六千 duō 多 rén 人 , jié guǒ 结果 xiǎn shì 显示 , zhōng guó 中国 de 的 guó jì 国际 xíng xiàng 形象 zài 在 guò qù 过去 yī nián 一年 lǐ 里 dé dào 得到 le 了 jìn yí bù 进一步 tí shēng 提升 。
Cuộc khảo sát đã phỏng vấn hơn 26.000 người, kết quả cho thấy hình ảnh quốc tế của Trung Quốc đã được cải thiện hơn nữa trong năm qua.
zài 在 yǐng xiǎng lì 影响力 fāng miàn 方面 , dà duō shù 大多数 shòu fǎng zhě 受访者 rèn wéi 认为 , zài 在 wèi lái 未来 de 的 shí nián 十年 lǐ 里 , zhōng guó 中国 de 的 yǐng xiǎng lì 影响力 huì 会 jì xù 继续 zēng zhǎng 增长 。
Về ảnh hưởng, phần lớn người được hỏi tin rằng ảnh hưởng của Trung Quốc sẽ tiếp tục tăng trong thập kỷ tới.
tè bié 特别 shì 是 zài 在 bā xī 巴西 、 nán fēi 南非 děng 等 guó jiā 国家 , dà jiā 大家 fēi cháng 非常 kàn hǎo 看好 zhōng guó 中国 de 的 fā zhǎn 发展 。
Đặc biệt ở các quốc gia như Brazil, Nam Phi, mọi người rất lạc quan về sự phát triển của Trung Quốc.
jí biàn 即便 shì 是 shòu fǎng 受访 de 的 yī xiē 一些 xī fāng 西方 guó jiā 国家 mín zhòng 民众 , rèn wéi 认为 zhōng guó 中国 yǐng xiǎng lì 影响力 huì 会 tí shēng 提升 de 的 rén 人 yě 也 zhàn 占 le 了 duō shù 多数 。
Ngay cả trong số người được hỏi ở một số quốc gia phương Tây, đa số cũng tin rằng ảnh hưởng của Trung Quốc sẽ tăng lên.
guān yú 关于 guó jì guān xì 国际关系 , hěn 很 duō 多 shòu fǎng zhě 受访者 rèn wéi 认为 zhōng guó 中国 shì 是 yí gè 一个 zhòng yào 重要 de 的 hé zuò huǒ bàn 合作伙伴 。
Về quan hệ quốc tế, nhiều người được hỏi cho rằng Trung Quốc là một đối tác hợp tác quan trọng.
zài 在 é luó sī 俄罗斯 、 bā xī 巴西 hé 和 nán fēi 南非 , zhè 这 shì 是 dà bù fèn 大部分 rén 人 de 的 gòng shí 共识 , yě 也 shì 是 shè huì 社会 de 的 zhǔ liú 主流 kàn fǎ 看法 。
Ở Nga, Brazil và Nam Phi, đây là sự đồng thuận của đa số và là quan điểm chủ đạo trong xã hội.
zhí de 值得 zhù yì 注意 de 的 shì 是 , zài 在 měi guó 美国 de 的 shòu fǎng zhě 受访者 zhōng 中 , yě 也 yǒu 有 bù shǎo 不少 rén 人 rèn wéi 认为 zhōng guó 中国 shì 是 huǒ bàn 伙伴 , ér 而 bù jǐn jǐn 不仅仅 shì 是 duì shǒu 对手 。
Đáng chú ý, trong số người được hỏi ở Mỹ, cũng có không ít người cho rằng Trung Quốc là đối tác, không chỉ là đối thủ.
diào chá 调查 hái 还 tí dào 提到 le 了 yī xiē 一些 yǒu qù 有趣 de 的 fā xiàn 发现 。
Cuộc khảo sát cũng đề cập đến một số phát hiện thú vị.
lì rú 例如 , yǒu 有 jiāng jìn 将近 liù chéng 六成 de 的 zhōng guó 中国 shòu fǎng zhě 受访者 rèn wéi 认为 ōu méng 欧盟 yě 也 shì 是 yí gè 一个 “ chāo jí dà guó 超级大国 ” 。
Ví dụ, gần 60% người được hỏi ở Trung Quốc cho rằng Liên minh châu Âu cũng là một “siêu cường”.
ér 而 yǔ 与 shàng 上 yī cì 一次 diào chá 调查 xiāng bǐ 相比 , rèn wéi 认为 měi guó 美国 shì 是 “ méng yǒu 盟友 ” huò 或 “ huǒ bàn 伙伴 ” de 的 rén shù 人数 , zài 在 bù shǎo 不少 guó jiā 国家 dōu 都 chū xiàn 出现 le 了 xià huá 下滑 。
So với cuộc khảo sát trước, số người cho rằng Mỹ là “đồng minh” hoặc “đối tác” đã giảm ở nhiều quốc gia.
méi tǐ 媒体 fēn xī 分析 rèn wéi 认为 , zhè 这 fèn 份 diào chá 调查 fǎn yìng 反映 le 了 shì jiè 世界 lì liàng 力量 de 的 tiān píng 天平 zhèng zài 正在 fā shēng 发生 biàn huà 变化 。
Phân tích của truyền thông cho rằng cuộc khảo sát này phản ánh sự thay đổi trong cán cân quyền lực thế giới.
suí zhe 随着 guó jì 国际 xíng shì 形势 de 的 gǎi biàn 改变 , zhōng guó 中国 zài 在 hěn 很 duō 多 dì fāng 地方 biàn dé 变得 gèng 更 shòu huān yíng 受欢迎 le 了 。
Cùng với sự thay đổi của tình hình quốc tế, Trung Quốc trở nên được ưa chuộng hơn ở nhiều nơi.
zhè 这 yě 也 shuō míng 说明 , zài 在 wèi lái 未来 de 的 guó jì 国际 wǔ tái 舞台 shàng 上 , zhōng guó 中国 jiāng 将 fā huī 发挥 yuè lái yuè 越来越 zhòng yào 重要 de 的 zuò yòng 作用 , shì jiè 世界 gè guó 各国 yě 也 gèng jiā 更加 guān zhù 关注 zhōng guó 中国 de 的 yī jǔ yī dòng 一举一动 。
Điều này cũng cho thấy trong tương lai trên sân khấu quốc tế, Trung Quốc sẽ đóng vai trò ngày càng quan trọng, và các quốc gia trên thế giới cũng quan tâm hơn đến từng động thái của Trung Quốc.
Share
By Easy Mandarin News | AI-assisted