tái wān
台湾
gōng bù
公布
2025
nián dù
年度
dài biǎo
代表
zì
字
:
“
bà
罢
”
Đài Loan công bố chữ đại diện năm 2025: “罢”
2025 nián 年 tái wān 台湾 nián dù 年度 dài biǎo 代表 zì 字 de 的 píng xuǎn 评选 jié guǒ 结果 yǐ jīng 已经 gōng bù 公布 。
Kết quả bình chọn chữ đại diện năm 2025 của Đài Loan đã được công bố.
jīn nián 今年 dāng xuǎn 当选 de 的 hàn zì 汉字 shì 是 “ bà 罢 ” , gòng 共 huò dé 获得 yī 一 wàn 万 wǔ 五 qiān 千 duō 多 piào 票 , chéng wéi 成为 zuì 最 néng 能 dài biǎo 代表 zhè 这 yī 一 nián 年 de 的 zì 字 。
Chữ Hán được chọn năm nay là “罢”, nhận được hơn 15.000 phiếu bầu, trở thành chữ đại diện cho năm này.
píng xuǎn 评选 fāng 方 biǎo shì 表示 , “ bà 罢 ” zhè ge 这个 zì 字 hé 和 jīn nián 今年 tái wān 台湾 shè huì 社会 de 的 zhèng zhì 政治 qì fēn 气氛 guān xì 关系 mì qiè 密切 。
Ban tổ chức cho biết chữ “罢” có liên quan mật thiết đến bầu không khí chính trị xã hội Đài Loan năm nay.
jīn nián 今年 , tái wān 台湾 duō 多 dì 地 chū xiàn 出现 le 了 zhēn duì 针对 zhèng zhì rén wù 政治人物 de 的 bà miǎn 罢免 xíng dòng 行动 。
Năm nay, nhiều nơi ở Đài Loan đã xuất hiện các hoạt động bãi nhiệm nhắm vào các chính trị gia.
xuǎn jǔ 选举 jié shù 结束 hòu 后 , zhèng dǎng 政党 zhī jiān 之间 de 的 duì lì 对立 réng rán 仍然 chí xù 持续 , bà miǎn 罢免 huà tí 话题 pín fán 频繁 chū xiàn 出现 zài 在 xīn wén 新闻 zhōng 中 , yě 也 yǐn qǐ 引起 le 了 shè huì 社会 de 的 guǎng fàn 广泛 tǎo lùn 讨论 。
Sau bầu cử, sự đối đầu giữa các đảng vẫn tiếp tục, chủ đề bãi nhiệm thường xuyên xuất hiện trên các bản tin, gây ra nhiều cuộc thảo luận rộng rãi trong xã hội.
tóng shí 同时 , “ bà 罢 ” zhè ge 这个 zì 字 bù 不 zhǐ yǒu 只有 “ bà miǎn 罢免 ” de 的 yì si 意思 , yě 也 yǒu 有 “ tíng zhǐ 停止 ” “ zuò bà 作罢 ” de 的 hán yì 含义 。
Đồng thời, chữ “罢” không chỉ có nghĩa là “bãi nhiệm” mà còn mang ý nghĩa “dừng lại”, “bỏ qua”.
yī xiē 一些 mín zhòng 民众 yòng 用 zhè ge 这个 zì 字 biǎo dá 表达 duì 对 cháng qī 长期 zhèng zhì 政治 zhēng lùn 争论 de 的 pí bèi 疲惫 gǎn 感 , xī wàng 希望 shè huì 社会 néng 能 shǎo 少 yī xiē 一些 duì lì 对立 , duō 多 yī xiē 一些 píng jìng 平静 , huí dào 回到 zhèng cháng 正常 shēng huó 生活 。
Một số người dân dùng chữ này để thể hiện sự mệt mỏi với các tranh cãi chính trị kéo dài, hy vọng xã hội sẽ giảm bớt đối đầu, tăng thêm sự bình yên và trở lại cuộc sống bình thường.
yīn cǐ 因此 , “ bà 罢 ” jì 既 fǎn yìng 反映 le 了 jīn nián 今年 pín fán 频繁 chū xiàn 出现 de 的 bà miǎn 罢免 xiàn xiàng 现象 , yě 也 biǎo dá 表达 le 了 bù fèn 部分 mín zhòng 民众 xiǎng yào 想要 jié shù 结束 zhēng chǎo 争吵 、 zàn tíng 暂停 duì lì 对立 de 的 xīn qíng 心情 。
Do đó, chữ “罢” vừa phản ánh hiện tượng bãi nhiệm thường xuyên xảy ra trong năm, vừa thể hiện tâm trạng của một số người muốn chấm dứt tranh cãi, tạm dừng đối đầu.
píng xuǎn 评选 fāng 方 rèn wéi 认为 , zhè 这 zhèng shì 正是 “ bà 罢 ” chéng wéi 成为 nián dù 年度 dài biǎo 代表 zì 字 de 的 zhòng yào 重要 yuán yīn 原因 。
Ban tổ chức cho rằng đây chính là lý do quan trọng khiến chữ “罢” trở thành chữ đại diện năm.
Share
By Easy Mandarin News | AI-assisted