rì běn
日本
zì mín dǎng
自民党
xuǎn chū
选出
shǒu wèi
首位
nǚ
女
zǒng cái
总裁
,
zhōng rì guān xì
中日关系
huì
会
biàn
变
ma
吗
?
Đảng Dân chủ Tự do Nhật Bản bầu ra nữ chủ tịch đầu tiên, quan hệ Trung-Nhật sẽ thay đổi?
10 yuè 月 4 rì 日 , rì běn 日本 zhí zhèng dǎng 执政党 zì mín dǎng 自民党 jǔ xíng 举行 le 了 zǒng cái 总裁 xuǎn jǔ 选举 , xuǎn chū 选出 le 了 xīn 新 de 的 lǐng dǎo rén 领导人 。
Ngày 4 tháng 10, đảng cầm quyền của Nhật Bản, Đảng Dân chủ Tự do, đã tổ chức bầu cử chủ tịch và chọn ra lãnh đạo mới.
zhè 这 cì 次 xuǎn jǔ 选举 de 的 jié guǒ 结果 , bù jǐn 不仅 zài 在 rì běn 日本 guó nèi 国内 , yě 也 zài 在 zhōng guó 中国 yǐn qǐ 引起 le 了 hěn 很 dà 大 de 的 guān zhù 关注 。
Kết quả cuộc bầu cử này không chỉ thu hút sự chú ý lớn trong nước Nhật mà còn ở Trung Quốc.
zuì zhōng 最终 , gāo shì zǎo miáo 高市早苗 dāng xuǎn 当选 , chéng wéi 成为 zì mín dǎng 自民党 lì shǐ 历史 shàng 上 de 的 dì yī 第一 wèi 位 nǚ 女 zǒng cái 总裁 。
Cuối cùng, bà Takaichi Sanae đã được bầu, trở thành nữ chủ tịch đầu tiên trong lịch sử Đảng Dân chủ Tự do.
yīn wèi 因为 zì mín dǎng 自民党 shì 是 zhí zhèng dǎng 执政党 , suǒ yǐ 所以 tā 她 hěn 很 kě néng 可能 chéng wéi 成为 rì běn 日本 xià 下 yī 一 rèn 任 shǒu xiàng 首相 。
Vì Đảng Dân chủ Tự do là đảng cầm quyền, nên bà rất có khả năng trở thành thủ tướng tiếp theo của Nhật Bản.
gāo shì zǎo miáo 高市早苗 shì 是 yī 一 wèi 位 shén me yàng 什么样 de 的 zhèng zhì jiā 政治家 ne 呢 ?
Bà Takaichi Sanae là một chính trị gia như thế nào?
hěn 很 duō méi tǐ 多媒体 jiè shào 介绍 shuō 说 , tā 她 shì 是 “ bǎo shǒu pài 保守派 ” de 的 dài biǎo rén wù 代表人物 , wài jiāo 外交 tài dù 态度 bǐ jiào 比较 “ qiáng yìng 强硬 ” 。
Nhiều phương tiện truyền thông mô tả bà là đại diện của phe 'bảo thủ', với thái độ ngoại giao khá 'cứng rắn'.
bǐ rú 比如 , tā 她 zhī chí 支持 rì běn 日本 jiā qiáng 加强 jūn shì lì liàng 军事力量 , yě 也 céng 曾 duō cì 多次 cān bài 参拜 jìng guó shén shè 靖国神社 。
Ví dụ, bà ủng hộ việc tăng cường sức mạnh quân sự của Nhật Bản và đã nhiều lần đến thăm đền Yasukuni.
zhè xiē 这些 xíng wéi 行为 hé 和 zhǔ zhāng 主张 , ràng 让 yī xiē 一些 rén 人 dān xīn 担心 wèi lái 未来 de 的 zhōng rì guān xì 中日关系 kě néng 可能 huì 会 miàn lín 面临 xīn 新 de 的 tiǎo zhàn 挑战 。
Những hành động và quan điểm này khiến một số người lo ngại rằng quan hệ Trung-Nhật trong tương lai có thể đối mặt với những thách thức mới.
xuǎn jǔ 选举 jié guǒ 结果 chū lái 出来 yǐ hòu 以后 , zhōng guó 中国 de 的 méi tǐ 媒体 hěn 很 kuài 快 jiù 就 bào dào 报道 le 了 zhè ge 这个 xiāo xī 消息 。
Sau khi kết quả bầu cử được công bố, truyền thông Trung Quốc nhanh chóng đưa tin về sự kiện này.
yī xiē 一些 zhōng guó 中国 zhuān jiā 专家 fēn xī 分析 shuō 说 , gāo shì zǎo miáo 高市早苗 de 的 dāng xuǎn 当选 , què shí 确实 gěi 给 zhōng rì guān xì 中日关系 dài lái 带来 le 了 yī xiē 一些 bù 不 què dìng xìng 确定性 。
Một số chuyên gia Trung Quốc phân tích rằng việc bà Takaichi Sanae đắc cử thực sự mang lại một số sự không chắc chắn cho quan hệ Trung-Nhật.
rú guǒ 如果 tā 她 zhēn de 真的 bǎ 把 zì jǐ 自己 yǐ qián 以前 shuō 说 de 的 huà 话 dōu 都 biàn chéng 变成 guó jiā 国家 de 的 zhèng cè 政策 , nà 那 liǎng guó zhī jiān 两国之间 kě néng 可能 huì 会 chū xiàn 出现 yī xiē 一些 mó cā 摩擦 。
Nếu bà thực sự biến những lời nói trước đây thành chính sách quốc gia, có thể sẽ xảy ra một số mâu thuẫn giữa hai nước.
bù guò 不过 , yě 也 yǒu 有 hěn 很 duō 多 zhuān jiā 专家 rèn wéi 认为 , xiàn zài 现在 xià 下 jié lùn 结论 hái 还 tài 太 zǎo 早 。
Tuy nhiên, cũng có nhiều chuyên gia cho rằng hiện vẫn còn quá sớm để kết luận.
tā men 他们 jué de 觉得 , jìng xuǎn 竞选 shí 时 shuō 说 de 的 huà 话 hé 和 dāng 当 shàng 上 shǒu xiàng 首相 hòu 后 zuò 做 de 的 shì 事 , kě néng 可能 bù 不 yī yàng 一样 。
Họ cho rằng những gì nói trong chiến dịch tranh cử và những việc làm sau khi trở thành thủ tướng có thể khác nhau.
zuò wéi 作为 guó jiā 国家 lǐng dǎo rén 领导人 , tā 她 bì xū 必须 kǎo lǜ 考虑 rì běn 日本 de 的 jīng jì 经济 lì yì 利益 , yě 也 yào 要 tīng 听 dǎng nèi 党内 qí tā 其他 rén 人 de 的 yì jiàn 意见 , bù néng 不能 wán quán 完全 àn zhào 按照 zì jǐ 自己 de 的 xiǎng fǎ 想法 zuò shì 做事 。
Là nhà lãnh đạo quốc gia, bà phải cân nhắc lợi ích kinh tế của Nhật Bản và lắng nghe ý kiến của những người trong đảng, không thể hoàn toàn làm theo ý mình.
tè bié 特别 shì 是 jīng jì 经济 fāng miàn 方面 , rì běn 日本 hé 和 zhōng guó 中国 de 的 guān xì 关系 fēi cháng 非常 jǐn mì 紧密 , zhè 这 duì 对 rèn hé 任何 yī 一 wèi 位 rì běn 日本 shǒu xiàng 首相 lái 来 shuō 说 , dōu 都 shì 是 bì xū 必须 rèn zhēn 认真 kǎo lǜ 考虑 de 的 wèn tí 问题 。
Đặc biệt về mặt kinh tế, quan hệ giữa Nhật Bản và Trung Quốc rất mật thiết, đây là vấn đề mà bất kỳ thủ tướng Nhật Bản nào cũng phải xem xét nghiêm túc.
suǒ yǐ 所以 , duì yú 对于 gāo shì zǎo miáo 高市早苗 , zhōng guó 中国 fāng miàn 方面 pǔ biàn 普遍 de 的 tài dù 态度 shì 是 “ tīng qí yán , guān qí xíng 听其言,观其行 ” 。
Vì vậy, thái độ chung của phía Trung Quốc đối với bà Takaichi Sanae là 'nghe lời nói, quan sát hành động'.
zhè 这 jù 句 huà 话 de 的 yì si 意思 shì 是 , wǒ men 我们 bù jǐn 不仅 yào 要 tīng 听 tā 她 shuō 说 shén me 什么 , gèng 更 yào 要 kàn 看 tā 她 yǐ hòu 以后 huì 会 zěn me 怎么 zuò 做 。
Câu nói này có nghĩa là chúng ta không chỉ nghe bà nói gì mà còn phải xem bà sẽ làm gì trong tương lai.
wèi lái 未来 de 的 zhōng rì guān xì 中日关系 huì 会 zěn me 怎么 fā zhǎn 发展 , guān jiàn 关键 yào 要 kàn 看 tā 她 shàng rèn 上任 hòu 后 de 的 shí jì 实际 xíng dòng 行动 。
Sự phát triển của quan hệ Trung-Nhật trong tương lai chủ yếu phụ thuộc vào hành động thực tế của bà sau khi nhậm chức.
zǒng de lái shuō 总的来说 , rì běn 日本 yǒu 有 le 了 yī 一 wèi 位 xīn 新 de 的 lǐng dǎo rén 领导人 , zhè 这 běn shēn 本身 jiù shì 就是 yī 一 jiàn 件 dà shì 大事 。
Tóm lại, Nhật Bản có một nhà lãnh đạo mới, điều này tự nó đã là một sự kiện lớn.
zhè wèi 这位 xīn 新 lǐng dǎo rén 领导人 huì 会 gěi 给 rì běn 日本 dài lái 带来 shén me 什么 biàn huà 变化 ?
Nhà lãnh đạo mới này sẽ mang lại những thay đổi gì cho Nhật Bản?
tā 她 jiāng 将 rú hé 如何 chǔ lǐ 处理 yǔ 与 zhōng guó 中国 de 的 guān xì 关系 ?
Bà sẽ xử lý quan hệ với Trung Quốc như thế nào?
zhè xiē 这些 dōu 都 shì 是 jiē xià lái 接下来 dà jiā 大家 huì 会 jì xù 继续 guān zhù 关注 de 的 jiāo diǎn 焦点 。
Đây là những điểm trọng tâm mà mọi người sẽ tiếp tục quan tâm trong thời gian tới.
Share
By Easy Mandarin News | AI-assisted