Easy Mandarin News

Simple Chinese news articles for language learners

Back
rì běn
日本
zì mín dǎng
自民党
xuǎn chū
选出
shǒu wèi
首位
zǒng cái
总裁
zhōng rì guān xì
中日关系
huì
biàn
ma
Đảng Dân chủ Tự do Nhật Bản bầu ra nữ chủ tịch đầu tiên, quan hệ Trung-Nhật sẽ thay đổi?
本站:原文:
10yuè4rì běn日本zhí zhèng dǎng执政党zì mín dǎng自民党jǔ xíng举行lezǒng cái总裁xuǎn jǔ选举xuǎn chū选出lexīndelǐng dǎo rén领导人

Ngày 4 tháng 10, đảng cầm quyền của Nhật Bản, Đảng Dân chủ Tự do, đã tổ chức bầu cử chủ tịch và chọn ra lãnh đạo mới.

zhèxuǎn jǔ选举dejié guǒ结果bù jǐn不仅zàirì běn日本guó nèi国内zàizhōng guó中国yǐn qǐ引起lehěndeguān zhù关注

Kết quả cuộc bầu cử này không chỉ thu hút sự chú ý lớn trong nước Nhật mà còn ở Trung Quốc.

zuì zhōng最终gāo shì zǎo miáo高市早苗dāng xuǎn当选chéng wéi成为zì mín dǎng自民党lì shǐ历史shàngdedì yī第一wèizǒng cái总裁

Cuối cùng, bà Takaichi Sanae đã được bầu, trở thành nữ chủ tịch đầu tiên trong lịch sử Đảng Dân chủ Tự do.

yīn wèi因为zì mín dǎng自民党shìzhí zhèng dǎng执政党suǒ yǐ所以hěnkě néng可能chéng wéi成为rì běn日本xiàrènshǒu xiàng首相

Vì Đảng Dân chủ Tự do là đảng cầm quyền, nên bà rất có khả năng trở thành thủ tướng tiếp theo của Nhật Bản.

gāo shì zǎo miáo高市早苗shìwèishén me yàng什么样dezhèng zhì jiā政治家ne

Bà Takaichi Sanae là một chính trị gia như thế nào?

hěnduō méi tǐ多媒体jiè shào介绍shuōshìbǎo shǒu pài保守派dedài biǎo rén wù代表人物wài jiāo外交tài dù态度bǐ jiào比较qiáng yìng强硬

Nhiều phương tiện truyền thông mô tả bà là đại diện của phe 'bảo thủ', với thái độ ngoại giao khá 'cứng rắn'.

bǐ rú比如zhī chí支持rì běn日本jiā qiáng加强jūn shì lì liàng军事力量céngduō cì多次cān bài参拜jìng guó shén shè靖国神社

Ví dụ, bà ủng hộ việc tăng cường sức mạnh quân sự của Nhật Bản và đã nhiều lần đến thăm đền Yasukuni.

zhè xiē这些xíng wéi行为zhǔ zhāng主张ràngyī xiē一些réndān xīn担心wèi lái未来dezhōng rì guān xì中日关系kě néng可能huìmiàn lín面临xīndetiǎo zhàn挑战

Những hành động và quan điểm này khiến một số người lo ngại rằng quan hệ Trung-Nhật trong tương lai có thể đối mặt với những thách thức mới.

xuǎn jǔ选举jié guǒ结果chū lái出来yǐ hòu以后zhōng guó中国deméi tǐ媒体hěnkuàijiùbào dào报道lezhè ge这个xiāo xī消息

Sau khi kết quả bầu cử được công bố, truyền thông Trung Quốc nhanh chóng đưa tin về sự kiện này.

yī xiē一些zhōng guó中国zhuān jiā专家fēn xī分析shuōgāo shì zǎo miáo高市早苗dedāng xuǎn当选què shí确实gěizhōng rì guān xì中日关系dài lái带来leyī xiē一些què dìng xìng确定性

Một số chuyên gia Trung Quốc phân tích rằng việc bà Takaichi Sanae đắc cử thực sự mang lại một số sự không chắc chắn cho quan hệ Trung-Nhật.

rú guǒ如果zhēn de真的zì jǐ自己yǐ qián以前shuōdehuàdōubiàn chéng变成guó jiā国家dezhèng cè政策liǎng guó zhī jiān两国之间kě néng可能huìchū xiàn出现yī xiē一些mó cā摩擦

Nếu bà thực sự biến những lời nói trước đây thành chính sách quốc gia, có thể sẽ xảy ra một số mâu thuẫn giữa hai nước.

bù guò不过yǒuhěnduōzhuān jiā专家rèn wéi认为xiàn zài现在xiàjié lùn结论háitàizǎo

Tuy nhiên, cũng có nhiều chuyên gia cho rằng hiện vẫn còn quá sớm để kết luận.

tā men他们jué de觉得jìng xuǎn竞选shíshuōdehuàdāngshàngshǒu xiàng首相hòuzuòdeshìkě néng可能yī yàng一样

Họ cho rằng những gì nói trong chiến dịch tranh cử và những việc làm sau khi trở thành thủ tướng có thể khác nhau.

zuò wéi作为guó jiā国家lǐng dǎo rén领导人bì xū必须kǎo lǜ考虑rì běn日本dejīng jì经济lì yì利益yàotīngdǎng nèi党内qí tā其他réndeyì jiàn意见bù néng不能wán quán完全àn zhào按照zì jǐ自己dexiǎng fǎ想法zuò shì做事

Là nhà lãnh đạo quốc gia, bà phải cân nhắc lợi ích kinh tế của Nhật Bản và lắng nghe ý kiến của những người trong đảng, không thể hoàn toàn làm theo ý mình.

tè bié特别shìjīng jì经济fāng miàn方面rì běn日本zhōng guó中国deguān xì关系fēi cháng非常jǐn mì紧密zhèduìrèn hé任何wèirì běn日本shǒu xiàng首相láishuōdōushìbì xū必须rèn zhēn认真kǎo lǜ考虑dewèn tí问题

Đặc biệt về mặt kinh tế, quan hệ giữa Nhật Bản và Trung Quốc rất mật thiết, đây là vấn đề mà bất kỳ thủ tướng Nhật Bản nào cũng phải xem xét nghiêm túc.

suǒ yǐ所以duì yú对于gāo shì zǎo miáo高市早苗zhōng guó中国fāng miàn方面pǔ biàn普遍detài dù态度shìtīng qí yán , guān qí xíng听其言,观其行

Vì vậy, thái độ chung của phía Trung Quốc đối với bà Takaichi Sanae là 'nghe lời nói, quan sát hành động'.

zhèhuàdeyì si意思shìwǒ men我们bù jǐn不仅yàotīngshuōshén me什么gèngyàokànyǐ hòu以后huìzěn me怎么zuò

Câu nói này có nghĩa là chúng ta không chỉ nghe bà nói gì mà còn phải xem bà sẽ làm gì trong tương lai.

wèi lái未来dezhōng rì guān xì中日关系huìzěn me怎么fā zhǎn发展guān jiàn关键yàokànshàng rèn上任hòudeshí jì实际xíng dòng行动

Sự phát triển của quan hệ Trung-Nhật trong tương lai chủ yếu phụ thuộc vào hành động thực tế của bà sau khi nhậm chức.

zǒng de lái shuō总的来说rì běn日本yǒulewèixīndelǐng dǎo rén领导人zhèběn shēn本身jiù shì就是jiàndà shì大事

Tóm lại, Nhật Bản có một nhà lãnh đạo mới, điều này tự nó đã là một sự kiện lớn.

zhè wèi这位xīnlǐng dǎo rén领导人huìgěirì běn日本dài lái带来shén me什么biàn huà变化

Nhà lãnh đạo mới này sẽ mang lại những thay đổi gì cho Nhật Bản?

jiāngrú hé如何chǔ lǐ处理zhōng guó中国deguān xì关系

Bà sẽ xử lý quan hệ với Trung Quốc như thế nào?

zhè xiē这些dōushìjiē xià lái接下来dà jiā大家huìjì xù继续guān zhù关注dejiāo diǎn焦点

Đây là những điểm trọng tâm mà mọi người sẽ tiếp tục quan tâm trong thời gian tới.

By Easy Mandarin News|AI-assisted
日本自民党选出首位女总裁,中日关系会变吗? - Easy Mandarin News