měi guó美国yì yuán议员xī wàng希望jiǔ diàn酒店bú yào不要yòng用“zhōng guó tái wān中国台湾”
Gần đây, hai nghị sĩ Mỹ đã viết thư gửi ba công ty khách sạn lớn, yêu cầu họ không sử dụng từ 'Trung Quốc Đài Loan' trên trang web.
Họ cho rằng cách nói này không đúng vì chính sách của Mỹ xem Đài Loan và Trung Quốc là hai thực thể riêng biệt.
Các nghị sĩ nói rằng nếu dùng 'Trung Quốc Đài Loan' thì có vẻ như đang nói Đài Loan là một phần của Trung Quốc, điều này làm cho vị thế của Đài Loan trở nên không rõ ràng.
Mỹ có quan hệ tốt với Đài Loan và ủng hộ Đài Loan tham gia các hoạt động quốc tế.
Các nghị sĩ hy vọng các công ty khách sạn này, giống như các công ty lớn khác, sẽ ghi Đài Loan riêng biệt, không thêm 'Trung Quốc'.
Cùng ngày, Bộ trưởng Ngoại giao Đài Loan Lâm Gia Long cũng nói rằng Đài Loan là một quốc gia tự chọn chính phủ, không do Trung Quốc quyết định.
Ông cũng nói Đài Loan sẵn sàng đối thoại với Trung Quốc, bắt đầu từ sự thân thiện.
Chính phủ Trung Quốc không đồng ý Đài Loan là một quốc gia, họ nói Đài Loan là một phần của Trung Quốc.
Gần đây, Trung Quốc tăng áp lực lên Đài Loan, nhưng lãnh đạo Đài Loan hy vọng có thể đối thoại hòa bình.