Easy Mandarin News

Simple Chinese news articles for language learners

Back
tái wān
台湾
qìng zhù
庆祝
zhōng huá mín guó
中华民国
guó qìng rì
国庆日
Đài Loan kỷ niệm Ngày Quốc khánh Trung Hoa Dân Quốc
本站:原文:
10yuè10shìzhōng huá mín guó中华民国deguó qìng rì国庆日zàitái wān台湾bèijiào zuò叫作shuāng shí jié双十节

Ngày 10 tháng 10 là Ngày Quốc khánh của Trung Hoa Dân Quốc, ở Đài Loan còn gọi là "Lễ hội Song Thập".

měi nián每年dezhètiānquántáigè dì各地dōuhuìjǔ xíng举行qìng zhù庆祝huó dòng活动

Vào ngày này hàng năm, các hoạt động kỷ niệm được tổ chức khắp Đài Loan.

bù lùn不论shìzhèng fǔ jī guān政府机关hái shì还是pǔ tōng普通jiā tíng家庭dōuhuìguàshàngqīng tiān bái rì mǎn dì hóng青天白日满地红deguó qí国旗jiē shàng街上nénggǎn shòu感受dàorè nào热闹dejié rì节日qì fēn气氛

Dù là cơ quan chính phủ hay gia đình bình thường, đều treo cờ quốc gia "Bầu trời xanh, mặt trời trắng, đất đỏ", và trên đường phố cũng có thể cảm nhận được không khí lễ hội sôi động.

zhètiāndeyóuláiyàohuí dào回到1911nián

Nguồn gốc của ngày này phải trở về năm 1911.

nián10yuè10zhōng guó中国degé mìng革命zhězàiwǔ chāng武昌fā dòng发动qǐ yì起义zhèqǐ yì起义chéng wéi成为xīn hài gé mìng辛亥革命dekāi shǐ开始hòu lái后来jiàn lì建立leyà zhōu亚洲yí gè一个mín zhǔ民主gòng hé guó共和国zhōng huá mín guó中华民国

Năm đó, ngày 10 tháng 10, các nhà cách mạng Trung Quốc đã phát động cuộc khởi nghĩa ở Vũ Xương, cuộc khởi nghĩa này trở thành khởi đầu của Cách mạng Tân Hợi, sau đó thành lập nước cộng hòa dân chủ đầu tiên ở châu Á — Trung Hoa Dân Quốc.

suǒ yǐ所以10yuè10bìngbú shì不是zhèng shì正式dejiàn guó建国ér shì而是jì niàn纪念chǎnggǎi biàn改变lì shǐ历史dezhòng yào重要qǐ diǎn起点

Vì vậy, ngày 10 tháng 10 không phải là ngày thành lập chính thức, mà là kỷ niệm điểm khởi đầu quan trọng đã thay đổi lịch sử.

zàitái běi台北zǒng tǒng fǔ总统府qiándeguǎng chǎng广场shìguó qìng国庆diǎn lǐ典礼dezhǔ yào主要huì chǎng会场

Ở Đài Bắc, quảng trường trước Phủ Tổng thống là địa điểm chính tổ chức lễ quốc khánh.

huó dòng活动zhōngyǒujūn jǐng军警duì wǔ队伍dexíng jìn行进biǎo yǎn表演yǒugè dì各地mín jiān民间tuán tǐ团体deyǎn chū演出

Trong sự kiện có màn diễu hành của đội quân cảnh, cũng có các tiết mục biểu diễn của các đoàn thể dân gian địa phương.

yuán zhù mín原住民chuān穿shàngchuán tǒng传统fú zhuāng服装tiào wǔ跳舞chàng gē唱歌hái yǒu还有xué shēng学生yuè duì乐队wǔ lóng舞龙wǔ shī舞狮xiàn dài现代jiē wǔ街舞ràngzhěngchǎngdiǎn lǐ典礼chōng mǎn充满huó lì活力zhǎn xiàn展现letái wān台湾deduō yuán多元wén huà文化

Người bản địa mặc trang phục truyền thống nhảy múa hát, còn có ban nhạc học sinh, múa rồng múa sư tử và múa đường phố hiện đại, làm cho toàn bộ lễ hội tràn đầy sức sống và thể hiện sự đa văn hóa của Đài Loan.

wǎn shàng晚上quán guó全国zuìshòuqī dài期待dejié mù节目jiù shì就是guó qìng国庆yān huǒ烟火

Vào buổi tối, chương trình được mong đợi nhất trên toàn quốc là pháo hoa quốc khánh.

měi nián每年yān huǒ烟火huìzàibù tóng不同chéng shì城市jǔ xíng举行wǔ cǎi五彩deguāngzhào liàng照亮yè kōng夜空xǔ duō许多rénpāi zhào拍照huān hū欢呼qì fēn气氛fēi cháng非常rè liè热烈

Hàng năm, pháo hoa được tổ chức ở các thành phố khác nhau, ánh sáng nhiều màu sắc chiếu sáng bầu trời đêm, nhiều người chụp ảnh, reo hò, không khí rất sôi động.

zhuān jiā专家rèn wéi认为jīn tiān今天deguó qìng jié国庆节bù zài不再zhǐ shì只是zhèng zhì xìng政治性deqìng diǎn庆典

Các chuyên gia cho rằng, ngày quốc khánh ngày nay không còn chỉ là lễ kỷ niệm mang tính chính trị.

chéng wéi成为yí gè一个biǎo dá表达tái wān台湾shè huì社会kāi fàng开放duō yuán多元chuàng yì创意dejié rì节日

Nó cũng trở thành một lễ hội thể hiện sự cởi mở, đa dạng và sáng tạo của xã hội Đài Loan.

cónglì shǐ历史dejì niàn纪念dàowén huà文化deqìng zhù庆祝shuāng shí jié双十节yǐ jīng已经chéng wéi成为tái wān台湾zuìdài biǎo xìng代表性dejié rì节日zhī yī之一

Từ việc tưởng niệm lịch sử đến việc ăn mừng văn hóa, Lễ hội Song Thập đã trở thành một trong những ngày lễ đại diện nhất của Đài Loan.

By Easy Mandarin News|AI-assisted