guó jì
国际
bó wù guǎn
博物馆
rì
日
:
kě yǐ
可以
“
wán
玩
”
de
的
lì shǐ
历史
Ngày Quốc tế Bảo tàng: Lịch sử có thể “chơi” được
wǔ yuè shí bā rì 五月十八日 shì 是 guó jì bó wù guǎn rì 国际博物馆日 。
Ngày 18 tháng 5 là Ngày Quốc tế Bảo tàng.
jīn nián 今年 de 的 zhǔ tí 主题 shì 是 , bó wù guǎn 博物馆 shì 是 lián jié 联结 shì jiè 世界 de 的 qiáo liáng 桥梁 。
Chủ đề năm nay là: Bảo tàng là cây cầu kết nối thế giới.
xiàn zài 现在 , zhōng guó 中国 de 的 hěn duō 很多 bó wù guǎn 博物馆 fā shēng 发生 le 了 yǒu qù 有趣 de 的 gǎi biàn 改变 , xī yǐn 吸引 le 了 yuè lái yuè 越来越 duō 多 de 的 rén 人 qù 去 cān guān 参观 。
Hiện nay, nhiều bảo tàng ở Trung Quốc đang có những thay đổi thú vị, thu hút ngày càng nhiều người đến tham quan.
yǐ qián 以前 dà jiā 大家 qù 去 bó wù guǎn 博物馆 , dà duō 大多 shì 是 kàn 看 guì zi 柜子 lǐ 里 de 的 zhǎn pǐn 展品 。
Trước đây, khi mọi người đến bảo tàng, phần lớn chỉ xem các hiện vật trong tủ trưng bày.
yǒu xiē 有些 dōng xī 东西 hěn 很 nán kàn dǒng 难看懂 , ràng 让 rén 人 jué de 觉得 yǒu 有 jù lí 距离 gǎn 感 。
Có những thứ rất khó hiểu, khiến người ta cảm thấy có khoảng cách.
dàn shì 但是 xiàn zài 现在 , bó wù guǎn 博物馆 biàn chéng 变成 le 了 hǎo wán 好玩 de 的 “ dà xué xiào 大学校 ” 。
Nhưng bây giờ, bảo tàng đã trở thành một “ngôi trường lớn” rất thú vị.
bǐ rú 比如 zài 在 sì chuān 四川 , xiǎo xué shēng 小学生 kě yǐ 可以 tǐ yàn 体验 zěn me 怎么 xiū jiàn 修建 gǔ dài 古代 de 的 fáng zi 房子 。
Ví dụ, ở Tứ Xuyên, học sinh tiểu học có thể trải nghiệm cách xây nhà thời cổ đại.
zài 在 hé nán 河南 , hái zi men 孩子们 kě yǐ 可以 zǒu jìn 走进 mó nǐ 模拟 de 的 gǔ dài 古代 cūn luò 村落 , qīn shǒu 亲手 zuò 做 táo qì 陶器 , xué zhe 学着 zhuā 抓 yú 鱼 hé 和 shè jiàn 射箭 。
Ở Hà Nam, các em nhỏ có thể bước vào một ngôi làng cổ mô phỏng, tự tay làm đồ gốm, học cách bắt cá và bắn cung.
hěn 很 duō 多 xiǎo péng yǒu 小朋友 jué de 觉得 , xiàn zài 现在 de 的 lì shǐ 历史 kě yǐ 可以 mō 摸 、 kě yǐ 可以 wán 玩 , hǎo xiàng 好像 zhēn de 真的 huí dào 回到 le 了 jǐ qiān 几千 nián qián 年前 。
Nhiều em nhỏ cảm thấy lịch sử bây giờ có thể chạm vào, có thể chơi cùng, như thể thật sự quay về hàng nghìn năm trước.
kē jì 科技 yě 也 ràng 让 bó wù guǎn 博物馆 biàn dé 变得 gèng 更 tè bié 特别 , xī yǐn 吸引 le 了 hěn duō 很多 wài guó 外国 nián qīng rén 年轻人 。
Công nghệ cũng khiến bảo tàng trở nên đặc biệt hơn, thu hút nhiều bạn trẻ nước ngoài.
zài 在 gān sù 甘肃 , liú xué shēng 留学生 men 们 yì qǐ 一起 tǐ yàn 体验 zài 在 gǔ dài 古代 de 的 zhú piàn 竹片 shàng 上 xiě zì 写字 。
Ở Cam Túc, các du học sinh cùng trải nghiệm viết chữ trên thẻ tre thời cổ đại.
zài 在 nán jīng 南京 , dà jiā 大家 hái 还 kě yǐ 可以 yòng 用 rén gōng zhì néng 人工智能 jì shù 技术 , hé 和 gǔ dài 古代 de 的 huáng dì 皇帝 liáo tiān 聊天 , huò zhě 或者 gé 隔 zhe 着 bō lí 玻璃 qīn yǎn 亲眼 kàn kàn 看看 zhuān jiā 专家 shì 是 zěn me 怎么 xiū lǐ 修理 jiù 旧 wén wù 文物 de 的 。
Ở Nam Kinh, mọi người còn có thể dùng công nghệ trí tuệ nhân tạo để trò chuyện với các vị hoàng đế thời xưa, hoặc tận mắt nhìn các chuyên gia sửa chữa cổ vật qua lớp kính.
bù jǐn rú cǐ 不仅如此 , bó wù guǎn 博物馆 hái 还 shè jì 设计 le 了 hěn 很 duō 多 yǒu 有 chuàng yì 创意 de 的 jì niàn pǐn 纪念品 , ràng 让 dà jiā 大家 néng 能 bǎ 把 xǐ huān 喜欢 de 的 wén huà 文化 dài 带 huí jiā 回家 。
Không chỉ vậy, bảo tàng còn thiết kế rất nhiều món quà lưu niệm sáng tạo để mọi người có thể mang văn hóa mình yêu thích về nhà.
bù guǎn 不管 shì 是 kàn 看 zhǎn lǎn 展览 、 tǐ yàn 体验 kē jì 科技 , hái shì 还是 zuò 做 yóu xì 游戏 , xiàn zài 现在 de 的 bó wù guǎn 博物馆 jiù 就 xiàng 像 yī zuò 一座 chōng mǎn 充满 huó lì 活力 de 的 qiáo 桥 。
Dù là xem triển lãm, trải nghiệm công nghệ hay chơi trò chơi, bảo tàng ngày nay giống như một cây cầu đầy sức sống.
tā 它 bù jǐn 不仅 lián jiē 连接 le 了 guò qù 过去 hé 和 xiàn zài 现在 , yě 也 ràng 让 bù tóng 不同 guó jiā 国家 de 的 rén 人 yīn wèi 因为 wén huà 文化 zǒu 走 dào 到 le 了 yì qǐ 一起 。
Nó không chỉ kết nối quá khứ và hiện tại, mà còn đưa những người từ các quốc gia khác nhau đến gần nhau hơn nhờ văn hóa.
Share
By Easy Mandarin News | AI-assisted