Easy Mandarin News

Simple Chinese news articles for language learners

Back
rén mín kā fēi guǎn
人民咖啡馆
yīn
míng zì
名字
zhēng yì
争议
gōng kāi
公开
dào qiàn
道歉
"Quán Cà Phê Nhân Dân" công khai xin lỗi vì tranh cãi về tên gọi
本站:原文:
zuì jìn最近zhōng guó中国yī jiā一家míng jiào名叫rén mín kā fēi guǎn人民咖啡馆delián suǒ diàn连锁店shòu dào受到hěnduōguān zhù关注

Gần đây, một chuỗi cửa hàng ở Trung Quốc có tên "Quán Cà Phê Nhân Dân" đã nhận được nhiều sự chú ý.

diànzhuāng xiū装修shìhóng sè红色debēi zi杯子shàngyǒuwǔ jiǎo xīng五角星kàn qǐ lái看起来hěnyǒunián dài gǎn年代感

Cửa hàng được trang trí màu đỏ, trên cốc có ngôi sao năm cánh, trông rất có cảm giác hoài niệm.

bù shǎo不少nián qīng rén年轻人xǐ huān喜欢dǎ kǎ打卡pāi zhào拍照

Nhiều bạn trẻ thích đến check-in và chụp ảnh.

bù guò不过zhè ge这个míng zì名字quèyǐn qǐ引起lezhēng yì争议

Tuy nhiên, cái tên này đã gây ra tranh cãi.

rén mín人民zhè ge这个zàizhōng guó中国fēi cháng非常tè bié特别

Từ "Nhân Dân" rất đặc biệt ở Trung Quốc.

xiàngrén mín rì bào人民日报rén mín jiě fàng jūn人民解放军zhōng huá rén mín gòng hé guó中华人民共和国zhè xiē这些míng zì名字dōuguó jiā国家yǒu guān有关

Những tên như "Nhân Dân Nhật Báo", "Quân Giải Phóng Nhân Dân", "Cộng Hòa Nhân Dân Trung Hoa" đều liên quan đến quốc gia.

hěnduōwǎng yǒu网友rèn wéi认为yòngrén mín人民zuòshāng yè商业pǐn pái品牌míng zì名字tàihé shì合适

Nhiều cư dân mạng cho rằng dùng "Nhân Dân" làm tên thương hiệu thương mại là không phù hợp.

11yuè6rén mín rì bào人民日报fā biǎo发表píng lùn评论rèn wéi认为rén mín人民kā fēi guǎn咖啡馆zhè ge这个míng zì名字tuǒ dàng妥当

Ngày 6 tháng 11, "Nhân Dân Nhật Báo" đã đăng bài bình luận cho rằng tên "Quán Cà Phê Nhân Dân" không thích hợp.

píng lùn评论shuōrén mín人民yǒugōng gòng公共zhèng zhì政治deyì yì意义bù néng不能bèisuí biàn随便shǐ yòng使用

Bài bình luận nói rằng "Nhân Dân" mang ý nghĩa công cộng và chính trị, không thể sử dụng tùy tiện.

yíng xiāo营销kě yǐ可以yǒuchuàng yì创意dànbù néng不能méi yǒu没有dǐ xiàn底线

Marketing có thể sáng tạo, nhưng không thể không có giới hạn.

jiè shào介绍zhèjiāgōng sī公司dezǒng bù总部zàishàng hǎi上海zàiquán guó全国yǐ jīng已经kāiledà yuē大约30jiāmén diàn门店

Theo giới thiệu, trụ sở công ty này ở Thượng Hải, đã mở khoảng 30 cửa hàng trên toàn quốc.

shì jiàn事件yǐn qǐ引起guān zhù关注hòugōng sī公司zài8fā biǎo发表shēng míng声明dào qiàn道歉shuōgěigōng zhòng公众dài lái带来lebù hǎo不好deyǐng xiǎng影响bìngxuān bù宣布huìgēng gǎi更改pǐn pái品牌míng chēng名称

Sau khi sự việc thu hút sự chú ý, công ty đã phát biểu xin lỗi vào ngày 8, nói rằng đã gây ảnh hưởng xấu đến công chúng và thông báo sẽ thay đổi tên thương hiệu.

xiàn zài现在zhōng guó中国kā fēi咖啡derényuè lái yuè越来越duōhěnduōpǐn pái品牌xǐ huān喜欢yòngguó cháo国潮fēng gé风格láixī yǐn吸引nián qīng rén年轻人

Hiện nay, ngày càng nhiều người Trung Quốc uống cà phê, nhiều thương hiệu cũng thích dùng phong cách "Quốc潮" để thu hút giới trẻ.

zhèshì jiàn事件tí xǐng提醒dà jiā大家chuàng yì创意hěnzhòng yào重要dànbiǎo dá表达fāng shì方式yàozūn zhòng尊重wén huà文化shè huì社会qíng gǎn情感

Sự việc lần này nhắc nhở mọi người rằng sáng tạo rất quan trọng, nhưng cách thể hiện phải tôn trọng văn hóa và cảm xúc xã hội.

By Easy Mandarin News|AI-assisted