Easy Mandarin News

Simple Chinese news articles for language learners

Back
zhōng yuán jié
中元节
gǎn ēn
感恩
zǔ xiān
祖先
de
rì zi
日子
Tết Trung Nguyên: Ngày Tri Ân Tổ Tiên
本站:原文:
jīn tiān今天shìnóng lì农历qī yuè七月shí wǔ十五zhōng guó中国rénchēng wéi称为zhōng yuán jié中元节

Hôm nay là ngày 15 tháng 7 âm lịch, người Trung Quốc gọi là Tết Trung Nguyên.

zhètiānrén men人们jì niàn纪念zǔ xiān祖先jì tuō寄托duìqīn rén亲人desī niàn思念

Vào ngày này, mọi người tưởng nhớ tổ tiên và gửi gắm nỗi nhớ đến người thân.

qīng míng jié清明节chú xī除夕yì qǐ一起shìzhòng yào重要dejì zǔ祭祖rì zi日子

Cùng với Tết Thanh Minh và đêm giao thừa, đây là ngày lễ quan trọng để thờ cúng tổ tiên.

zhōng yuán jié中元节lái yuán yú来源于yí gè一个fó jiào佛教gù shì故事

Tết Trung Nguyên bắt nguồn từ một câu chuyện Phật giáo.

chuán shuō传说wèimíng jiào名叫mù lián目连desēng lǚ僧侣wèi le为了zhěng jiù拯救wáng mǔ亡母zàinóng lì农历qī yuè七月shí wǔ十五zhètiāngòng fèng供奉shí wù食物qí dǎo祈祷

Truyền thuyết kể rằng một vị sư tên Mục Liên đã cúng đồ ăn và cầu nguyện vào ngày 15 tháng 7 âm lịch để cứu mẹ đã mất.

dexiào xīn孝心gǎn dòng感动leshàng tiān上天zuì zhōng最终chéng gōng成功jiù chū救出lemǔ qīn母亲

Lòng hiếu thảo của ông đã cảm động trời đất và cuối cùng cứu được mẹ mình.

rén men人们bèidexiào xīn孝心suǒgǎn dòng感动yú shì于是zàizhètiānjì bài祭拜zì jǐ自己dezǔ xiān祖先zhè ge这个chuán tǒng传统jiùzhè yàng这样liú chuán流传lexià lái下来

Mọi người cảm động trước lòng hiếu thảo của ông nên cũng bắt đầu thờ cúng tổ tiên vào ngày này, truyền lại truyền thống.

zàichuán tǒng传统xí sú习俗jiā jiā hù hù家家户户huìbǎishànggòng pǐn供品shāozhǐ qián纸钱qí qiú祈求zǔ xiān祖先ān níng安宁

Theo phong tục truyền thống, mỗi gia đình sẽ bày biện lễ vật, đốt tiền giấy và cầu nguyện tổ tiên được an yên.

yè wǎn夜晚yǒuderénhuìfànghé dēng河灯zhǎnzhǎnxiǎodēngshùn zhe顺着shuǐ liú水流piāoyuǎndàizhejiā rén家人dezhù fú祝福sī niàn思念

Vào ban đêm, có người thả đèn hoa đăng trên sông, những chiếc đèn nhỏ trôi theo dòng nước mang theo lời chúc phúc và nỗi nhớ của gia đình.

nán fāng南方yī xiē一些dì fāng地方háihuìjǔ xíng举行pǔ dù普渡wèigū hún yě guǐ孤魂野鬼zhǔn bèi准备shí wù食物xī wàng希望tā men他们bù zài不再gū dān孤单

Ở một số vùng miền Nam còn tổ chức lễ phổ độ, chuẩn bị thức ăn cho các hồn ma cô đơn, mong họ không còn cô đơn nữa.

zàixiàn dài现代shè huì社会zhōng yuán jié中元节zàiqiāo qiāo悄悄gǎi biàn改变

Trong xã hội hiện đại, Tết Trung Nguyên cũng đang thay đổi âm thầm.

chéng shì城市yīn wèi因为huán bǎo环保ān quán安全hěnduōdì fāng地方bù zài不再yǔn xǔ允许suí yì随意fén shāo焚烧zhǐ qián纸钱

Ở thành phố, vì bảo vệ môi trường và an toàn, nhiều nơi không còn cho phép đốt tiền giấy tùy tiện.

qǔ ér dài zhī取而代之deshìgōng gòng公共fén shāo焚烧diǎnhuò zhě或者wǎng luò网络jì sì祭祀

Thay vào đó là các điểm đốt công cộng hoặc lễ cúng trực tuyến.

suī rán虽然fāng shì方式bù tóng不同dànzūn jìng尊敬zǔ xiān祖先zhēn xī珍惜jiā rén家人dehé xīn核心jīng shén精神méi yǒu没有gǎi biàn改变

Dù cách thức khác nhau, tinh thần tôn kính tổ tiên và trân trọng gia đình vẫn không thay đổi.

zhōng yuán jié中元节tí xǐng提醒wǒ men我们zàimáng lù忙碌deshēng huó生活zhōngtíng xià lái停下来xiǎngyī xiǎng一想jiā rén家人biǎo dá表达gǎn ēn感恩

Tết Trung Nguyên nhắc nhở chúng ta dừng lại trong cuộc sống bận rộn, nghĩ về gia đình và bày tỏ lòng biết ơn.

wú lùn无论xíng shì形式zěn yàng怎样zhèfènxīn yì心意dōuhuìyí dài一代yí dài一代chuánxià qù下去

Dù hình thức thế nào, tấm lòng này sẽ được truyền lại qua nhiều thế hệ.

By Easy Mandarin News|AI-assisted
中元节:感恩祖先的日子 - Easy Mandarin News