zhōng guó
中国
yǐ wài
以外
de
的
huá yǔ
华语
wén xué
文学
:
zhāng lì jiā
张丽佳
zuò jiā
作家
de
的
gù shì
故事
Văn học tiếng Hoa ngoài Trung Quốc: Câu chuyện về nhà văn Trương Lệ Gia
shì jiè世界shàng上yǒu有dà yuē大约wǔ五qiān wàn千万zhōng guó中国rén人shēng huó生活zài在zhōng guó中国yǐ wài以外 。
Trên thế giới có khoảng năm mươi triệu người Trung Quốc sống ngoài Trung Quốc.
tā men他们bù jǐn不仅zuò shēng yì做生意 ,yě也xǐ huān喜欢xiě zuò写作hé和chuàng zuò创作 。
Họ không chỉ kinh doanh mà còn thích viết lách và sáng tạo.
zhāng lì jiā张丽佳shì是yī一wèi位zuò jiā作家 ,tā她xiǎo shí hòu小时候zài在zhōng guó中国zhǎng dà长大 ,xiàn zài现在zhù住zài在lún dūn伦敦hé和běi jīng北京 。
Trương Lệ Gia là một nhà văn, cô lớn lên ở Trung Quốc và hiện sống ở London và Bắc Kinh.
tā她yǐ qián以前zài在huǒ jiàn火箭gōng chǎng工厂gōng zuò工作 ,xiàn zài现在xiě写shū书hé和wén zhāng文章 。
Cô từng làm việc trong nhà máy tên lửa, bây giờ viết sách và bài báo.
zhāng lì jiā张丽佳yòng用yīng yǔ英语xiě zuò写作 ,tā她jué de觉得yòng用yīng yǔ英语xiě zuò写作hěn很zì yóu自由 ,yīn wèi因为kě yǐ可以biǎo dá表达gèng更duō多xiǎng fǎ想法 ,bù yòng不用dān xīn担心zhōng guó中国de的shěn chá审查 。
Trương Lệ Gia viết bằng tiếng Anh; cô cảm thấy viết bằng tiếng Anh rất tự do vì có thể thể hiện nhiều ý tưởng hơn mà không phải lo lắng về kiểm duyệt của Trung Quốc.
tā她shuō说 ,yīng yǔ英语bú shì不是tā她de的mǔ yǔ母语 ,suǒ yǐ所以tā她kě yǐ可以dà dǎn大胆cháng shì尝试bù tóng不同de的xiě zuò写作fāng shì方式 。
Cô nói tiếng Anh không phải là ngôn ngữ mẹ đẻ của cô, nên cô có thể thử nghiệm các phong cách viết khác nhau một cách táo bạo.
suī rán虽然tā她xiàn zài现在hěn很shǎo少yòng用zhōng wén中文xiě zuò写作 ,dàn但tā她jué de觉得zhōng wén中文hěn很měi美 ,yǒu有hěn很duō多yǒu qù有趣de的cí yǔ词语hé和chéng yǔ成语 。
Mặc dù bây giờ cô ít viết bằng tiếng Trung, nhưng cô thấy tiếng Trung rất đẹp, có nhiều từ và thành ngữ thú vị.
zhāng lì jiā张丽佳rèn wéi认为 ,shì jiè gè dì世界各地de的huá rén华人zuò jiā作家yòng用bù tóng不同de的yǔ yán语言xiě zuò写作 ,tā men他们de的zuò pǐn作品yǒu有hěn很duō多bù tóng不同de的gù shì故事hé和wén huà文化 。
Trương Lệ Gia tin rằng các nhà văn người Hoa trên khắp thế giới viết bằng các ngôn ngữ khác nhau, và tác phẩm của họ có nhiều câu chuyện và văn hóa khác nhau.
tā她xǐ huān喜欢yòng用xiě zuò写作lái来biǎo dá表达zì jǐ自己de的gǎn shòu感受hé和xiǎng fǎ想法 。
Cô thích dùng viết lách để thể hiện cảm xúc và suy nghĩ của mình.
zhāng lì jiā张丽佳zuì最xǐ huān喜欢de的zhōng guó中国zuò jiā作家shì是cáo xuě qín曹雪芹hé和lǔ xùn鲁迅 ,wài guó外国zuò jiā作家zhōng中tā她xǐ huān喜欢tuō ěr sī tài托尔斯泰hé和ā lún dá dì · luò yī阿伦达蒂·洛伊 。
Nhà văn Trung Quốc yêu thích của Trương Lệ Gia là Tào Tuyết Cần và Lỗ Tấn; trong số các nhà văn nước ngoài, cô thích Tolstoy và Arundhati Roy.