shì jiè wū jí
世界屋脊
shàng
上
de
的
dà bà
大坝
Đập trên nóc nhà thế giới
zhōng guó中国zhèng zài正在xī zàng西藏jiàn zào建造yǎ lǔ zàng bù jiāng雅鲁藏布江xià yóu下游shuǐ diàn zhàn水电站 ,zhè这jiāng将chéng wéi成为shì jiè世界shàng上zuì最dà大de的shuǐ diàn水电xiàng mù项目 。
Trung Quốc đang xây dựng một nhà máy thủy điện ở hạ lưu sông Yarlung Tsangpo tại Tây Tạng, đây sẽ trở thành dự án thủy điện lớn nhất thế giới.
yǎ lǔ zàng bù jiāng雅鲁藏布江liú流jīng经zhōng guó中国hé和yìn dù印度 ,jìn rù进入yìn dù印度hòu后bèi被chēng wéi称为bù lā mǎ pǔ tè lā hé布拉马普特拉河 。
Sông Yarlung Tsangpo chảy qua Trung Quốc và Ấn Độ, khi vào Ấn Độ thì được gọi là sông Brahmaputra.
duō nián lái多年来 ,yìn dù印度yì zhí一直dān xīn担心zhōng guó中国zài在shàng yóu上游jiàn建dà bà大坝huì会yǐng xiǎng影响xià yóu下游de的shuǐ liàng水量hé和shēng tài生态 。
Trong nhiều năm, Ấn Độ lo ngại việc Trung Quốc xây đập ở thượng nguồn sẽ ảnh hưởng đến lượng nước và hệ sinh thái ở hạ lưu.
bù guò不过 ,zuì jìn最近yìn dù印度de的fǎn yìng反应bǐ jiào比较píng jìng平静 ,yīn wèi因为dà bù fèn大部分hé shuǐ河水qí shí其实lái zì来自yìn dù印度jìng nèi境内de的zhī liú支流 。
Tuy nhiên, gần đây phản ứng của Ấn Độ khá bình tĩnh vì phần lớn nước sông thực ra đến từ các nhánh sông trong lãnh thổ Ấn Độ.
yǎ lǔ zàng bù jiāng雅鲁藏布江zhǐ shì只是bù lā mǎ pǔ tè lā hé布拉马普特拉河de的zhòng duō众多zhī liú支流zhī yī之一 。
Sông Yarlung Tsangpo chỉ là một trong nhiều nhánh sông của sông Brahmaputra.
zhōng guó中国de的shuǐ diàn zhàn水电站zhǔ yào主要lì yòng利用hé liú河流luò chà落差fā diàn发电 ,bù不yí dìng一定huì会jiàn建shì jiè世界shàng上zuì最dà大de的bà坝 。
Các nhà máy thủy điện của Trung Quốc chủ yếu tận dụng độ cao của dòng sông để phát điện, không nhất thiết phải xây đập lớn nhất thế giới.
zhè ge这个gōng chéng工程hěn很nán难 ,yīn wèi因为zhè lǐ这里dì xíng地形fù zá复杂 ,hái yǒu还有dì zhèn地震hé和huá pō滑坡de的fēng xiǎn风险 。
Dự án này rất khó khăn vì địa hình phức tạp, lại có nguy cơ động đất và lở đất.
zhōng guó中国hé和yìn dù印度dōu都zài jiàn在建hěn很duō多dà bà大坝 ,zhè这huì会ràng让bù lā mǎ pǔ tè lā hé布拉马普特拉河bù zài不再xiàng像yǐ qián以前nà yàng那样zì yóu自由liú tǎng流淌 。
Trung Quốc và Ấn Độ đều đang xây nhiều đập, điều này sẽ khiến sông Brahmaputra không còn chảy tự do như trước.