zhōng guó
中国
xiàn zhì
限制
duì
对
rì
日
chū kǒu
出口
,
rì běn
日本
zhèng fǔ
政府
biǎo shì
表示
kàng yì
抗议
Trung Quốc hạn chế xuất khẩu sang Nhật Bản, chính phủ Nhật Bản phản đối
1 yuè 6 rì 1月6日 , zhōng guó 中国 shāng wù bù 商务部 fā bù 发布 gōng gào 公告 , jué dìng 决定 jiā qiáng 加强 duì 对 rì běn 日本 de 的 chū kǒu 出口 guǎn zhì 管制 。
Ngày 6 tháng 1, Bộ Thương mại Trung Quốc ra thông báo quyết định tăng cường kiểm soát xuất khẩu sang Nhật Bản.
gēn jù 根据 gōng gào 公告 , zhōng guó 中国 jiāng 将 jìn zhǐ 禁止 xiàng 向 rì běn 日本 chū kǒu 出口 suǒ yǒu 所有 “ liǎng yòng wù xiàng 两用物项 ” 。
Theo thông báo, Trung Quốc sẽ cấm xuất khẩu tất cả các 'vật phẩm hai mục đích' sang Nhật Bản.
suǒ wèi 所谓 de 的 “ liǎng yòng wù xiàng 两用物项 ” , shì 是 zhǐ 指 jì 既 kě yǐ 可以 yòng yú 用于 pǔ tōng 普通 shēng huó 生活 , yě 也 kě yǐ 可以 yòng yú 用于 jūn shì 军事 mù dì 目的 de 的 huò wù 货物 、 jì shù 技术 hé 和 fú wù 服务 。
'Vật phẩm hai mục đích' là những hàng hóa, công nghệ và dịch vụ có thể dùng cho cả đời sống dân sự và mục đích quân sự.
zhōng fāng 中方 biǎo shì 表示 , zhè 这 cì 次 xiàn zhì 限制 de 的 duì xiàng 对象 bāo kuò 包括 rì běn 日本 de 的 jūn shì 军事 yòng hù 用户 , yǐ jí 以及 rèn hé 任何 yǒu zhù yú 有助于 tí shēng 提升 rì běn 日本 jūn shì shí lì 军事实力 de 的 yòng tú 用途 。
Phía Trung Quốc cho biết đối tượng hạn chế lần này bao gồm người dùng quân sự của Nhật Bản và bất kỳ mục đích nào giúp nâng cao sức mạnh quân sự của Nhật Bản.
zhōng fāng 中方 qiáng diào 强调 , zhè yàng 这样 zuò 做 shì 是 wèi le 为了 wéi hù 维护 guó jiā 国家 ān quán 安全 。
Trung Quốc nhấn mạnh việc làm này nhằm bảo vệ an ninh quốc gia.
jù 据 liǎo jiě 了解 , zhè 这 yī 一 cuò shī 措施 kě néng 可能 yǐng xiǎng 影响 dào 到 rì běn 日本 cóng 从 zhōng guó 中国 jìn kǒu 进口 xī tǔ 稀土 、 bàn dǎo tǐ 半导体 děng 等 zhòng yào 重要 cái liào 材料 。
Được biết, biện pháp này có thể ảnh hưởng đến việc Nhật Bản nhập khẩu các vật liệu quan trọng như đất hiếm, chất bán dẫn từ Trung Quốc.
zhōng guó shāng wù bù 中国商务部 tí dào 提到 , zhè 这 cì 次 jué dìng 决定 hé 和 rì běn zhèng fǔ 日本政府 jìn qī 近期 guān yú 关于 tái wān 台湾 wèn tí 问题 de 的 yán lùn 言论 yǒu guān 有关 。
Bộ Thương mại Trung Quốc đề cập quyết định này liên quan đến những phát ngôn gần đây của chính phủ Nhật Bản về vấn đề Đài Loan.
zhēn duì 针对 zhōng fāng 中方 de 的 jǔ dòng 举动 , rì běn 日本 wài wù shěng 外务省 zài 在 1 yuè 7 rì 1月7日 líng chén 凌晨 zuò chū 作出 le 了 huí yìng 回应 。
Trước động thái của Trung Quốc, Bộ Ngoại giao Nhật Bản đã phản hồi vào sáng sớm ngày 7 tháng 1.
rì běn 日本 zhèng fǔ 政府 biǎo shì 表示 , zhōng guó 中国 zhǐ 只 zhēn duì 针对 rì běn 日本 cǎi qǔ 采取 zhè yàng 这样 de 的 cuò shī 措施 , bù 不 fú hé 符合 guó jì 国际 guàn lì 惯例 , rì běn 日本 duì 对 cǐ 此 biǎo shì 表示 fēi cháng 非常 yí hàn 遗憾 , bìng 并 tí chū 提出 le 了 qiáng liè 强烈 kàng yì 抗议 。
Chính phủ Nhật Bản cho rằng Trung Quốc chỉ áp dụng biện pháp này đối với Nhật Bản là không phù hợp với thông lệ quốc tế, rất lấy làm tiếc và đã lên tiếng phản đối mạnh mẽ.
rì běn 日本 fāng miàn 方面 yāo qiú 要求 zhōng guó 中国 chè huí 撤回 zhè 这 yī 一 jué dìng 决定 。
Phía Nhật Bản yêu cầu Trung Quốc rút lại quyết định này.
mù qián 目前 , hěn 很 duō 多 rì běn 日本 qǐ yè 企业 kāi shǐ 开始 dān xīn 担心 xiāng guān 相关 cái liào 材料 de 的 gōng yìng 供应 wèn tí 问题 。
Hiện tại, nhiều doanh nghiệp Nhật Bản bắt đầu lo ngại về vấn đề cung ứng các vật liệu liên quan.
zhè 这 cì 次 shì jiàn 事件 bù jǐn 不仅 yǐng xiǎng 影响 le 了 liǎng guó zhī jiān 两国之间 de 的 mào yì 贸易 , yě 也 ràng 让 zhōng rì guān xì 中日关系 biàn dé 变得 gèng jiā 更加 jǐn zhāng 紧张 。
Sự việc này không chỉ ảnh hưởng đến thương mại giữa hai nước mà còn làm cho quan hệ Trung-Nhật trở nên căng thẳng hơn.
wèi lái 未来 , zhè 这 yī 一 xiàn zhì 限制 cuò shī 措施 jiāng 将 rú hé 如何 yǐng xiǎng 影响 liǎng 两 guó 国 de 的 jīng jì 经济 hé 和 chǎn yè 产业 fā zhǎn 发展 , yǐ jīng 已经 chéng wéi 成为 shè huì 社会 gè jiè 各界 guān zhù 关注 de 的 jiāo diǎn 焦点 。
Trong tương lai, việc hạn chế này sẽ ảnh hưởng như thế nào đến phát triển kinh tế và công nghiệp của hai nước đã trở thành tâm điểm chú ý của xã hội.
Share
By Easy Mandarin News | AI-assisted