Easy Mandarin News

Tin tức tiếng Trung dễ hiểu

Back

hán guó
韩国
xiàng
zhōng guó
中国
14 chéng
14城
fā fàng
发放
shí nián
十年
qiān zhèng
签证
lǚ yóu
旅游
gèng
fāng biàn
方便
le

Hàn Quốc cấp visa 10 năm cho 14 thành phố Trung Quốc, du lịch trở nên thuận tiện hơn
本站:原文:
hán guó韩国zhèng fǔ政府zuì jìn最近xuān bù宣布leyí gè一个hǎoxiāo xī消息

Chính phủ Hàn Quốc gần đây đã công bố tin vui.

cóng2026nián3yuè30kāi shǐ开始hán guó韩国zhèng shì正式xiàngzhōng guó中国14chéng shì城市dejū mín居民fā fàng发放shí nián十年duō cì多次wǎng fǎn往返qiān zhèng签证

Từ ngày 30 tháng 3 năm 2026, Hàn Quốc chính thức cấp visa nhiều lần có thời hạn 10 năm cho cư dân 14 thành phố của Trung Quốc.

zhè14 gè14个chéng shì城市bāo kuò包括běi jīng北京shàng hǎi上海guǎng zhōu广州shēn zhèn深圳chóng qìng重庆háng zhōu杭州děng

14 thành phố này bao gồm Bắc Kinh, Thượng Hải, Quảng Châu, Thâm Quyến, Trùng Khánh, Hàng Châu và các thành phố khác.

zhèyì wèi zhe意味着zhè xiē这些chéng shì城市dejū mín居民yǐ hòu以后hán guó韩国lǚ yóu旅游huìbiàn dé变得fēi cháng非常fāng biàn方便

Điều này có nghĩa là cư dân các thành phố này sẽ rất thuận tiện khi đi du lịch Hàn Quốc trong tương lai.

chú le除了shí nián十年qiān zhèng签证hán guó韩国háiwèiyǐ qián以前guòhán guó韩国deyóu kè游客tí gōng提供wǔ nián五年duō cì多次qiān zhèng签证

Ngoài visa 10 năm, Hàn Quốc còn cung cấp visa nhiều lần có thời hạn 5 năm cho khách du lịch đã từng đến Hàn Quốc trước đây.

hán guó韩国wén huà文化tǐ yù体育guān guāng观光bù zhǎng部长cuī huī yǒng崔辉永biǎo shì表示xī wàng希望tōng guò通过zhè xiē这些xīnzhèng cè政策ràngmíng nián明年chéng wéi成为liǎng guó两国jiāo liú交流deqiān wàn千万shí dài时代jiù shì就是měi nián每年yǒuchāo guò超过yī qiān wàn一千万rén cì人次wǎng lái往来

Bộ trưởng Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch Hàn Quốc Choi Hui-young cho biết ông hy vọng với các chính sách mới này, năm tới sẽ là 'thời đại hàng chục triệu' của giao lưu hai nước, tức là có hơn 10 triệu lượt đi lại mỗi năm.

rèn wéi认为zhōng guó中国hán guó韩国jù lí距离hěnjìnzuòfēi jī飞机zuìzhǎngzhǐ yào只要wǔ gè五个xiǎo shí小时jiùxiàngshìyī rì一日shēng huó生活quān

Ông cho rằng Trung Quốc và Hàn Quốc rất gần nhau, bay tối đa chỉ mất 5 tiếng, giống như một 'vùng sinh hoạt trong một ngày'.

xiàn zài现在dezhōng guó中国yóu kè游客yǐ qián以前tàiyī yàng一样le

Khách du lịch Trung Quốc hiện nay khác với trước đây.

yǐ qián以前hěnduōrénxǐ huān喜欢cān jiā参加lǚ xíng tuán旅行团miǎn shuì diàn免税店mǎi dōng xī买东西dànxiàn zài现在denián qīng rén年轻人gèngxǐ huān喜欢zì yóu xíng自由行

Trước đây nhiều người thích đi theo tour để mua sắm ở cửa hàng miễn thuế, nhưng giờ giới trẻ thích đi du lịch tự do hơn.

tā men他们xiǎngtǐ yàn体验zhēn zhèng真正dehán guó韩国shēng huó生活chījiē tóu街头xiǎo chī小吃měi róng diàn美容店kànyǎn chū演出huò zhě或者xiàngdāng dì当地rényī yàng一样guàng jiē逛街

Họ muốn trải nghiệm cuộc sống thực sự của Hàn Quốc: ăn đồ ăn đường phố, đi tiệm làm đẹp, xem biểu diễn hoặc đi mua sắm như người địa phương.

wèi le为了ràngzhōng guó中国yóu kè游客yǒugènghǎodetǐ yàn体验hán guó韩国zuòlehěnduōzhǔn bèi准备

Để mang lại trải nghiệm tốt hơn cho khách du lịch Trung Quốc, Hàn Quốc cũng đã chuẩn bị rất nhiều.

xiàn zài现在zàihán guó韩国dezhǔ yào主要jǐng diǎn景点shāng diàn商店chāo shì超市dà jiā大家kě yǐ可以zhí jiē直接shǐ yòng使用zhī fù bǎo支付宝huòwēi xìn微信zhī fù支付

Hiện nay, tại các điểm tham quan chính, cửa hàng và siêu thị ở Hàn Quốc, mọi người có thể trực tiếp sử dụng Alipay hoặc WeChat Pay.

shǒu ěr首尔fǔ shān釜山dedì tiě zhàn地铁站zēng jiā增加leyí dòng移动zhī fù支付gòu piào购票gōng néng功能

Các ga tàu điện ngầm ở Seoul và Busan cũng đã thêm chức năng mua vé bằng thanh toán di động.

cǐ wài此外rú guǒ如果xiǎngshǒu ěr首尔yǐ wài以外dechéng shì城市bǐ rú比如fǔ shān釜山huòjì zhōu济州háikě yǐ可以mǎidàogèngpián yi便宜defēi jī piào飞机票huòhuǒ chē piào火车票

Ngoài ra, nếu bạn muốn đến các thành phố ngoài Seoul, như Busan hoặc Jeju, bạn còn có thể mua vé máy bay hoặc vé tàu rẻ hơn.

zhōng hán中韩liǎng guó两国dejiāo liú交流zhèng zài正在biàn dé变得yuè lái yuè越来越zì rán自然

Giao lưu giữa Trung Quốc và Hàn Quốc ngày càng trở nên tự nhiên hơn.

qù nián去年shàng hǎi上海lǚ yóu旅游dehán guó韩国yóu kè游客zēng jiā增加leyí bèi duō一倍多

Năm ngoái, số lượng khách du lịch Hàn Quốc đến Thượng Hải đã tăng hơn gấp đôi.

xiàn zài现在zhōu wǔ周五xià bān下班hán guó韩国huòzhōu wǔ周五xià bān下班shàng hǎi上海zhèngchéng wéi成为liǎng guó两国mín zhòng民众shēng huó生活dexīncháo liú潮流

Hiện nay, 'đi Hàn Quốc sau giờ làm thứ Sáu' hoặc 'đi Thượng Hải sau giờ làm thứ Sáu' đang trở thành xu hướng mới trong cuộc sống của người dân hai nước.

zhè zhǒng这种cháng tài huà常态化dewǎng lái往来bù jǐn不仅néngdài dòng带动jīng jì经济néngràngliǎngguómín zhòng民众gèng jiā更加liǎo jiě了解bǐ cǐ彼此

Việc đi lại thường xuyên như vậy không chỉ thúc đẩy kinh tế mà còn giúp người dân hai nước hiểu nhau hơn.

By Easy Mandarin News|AI-assisted

Lý do nên dùng ứng dụng

Đọc Easy Mandarin News trong ứng dụng Chinese Short Dialogue

Học tiếng Trung vui hơn với audio mượt, luyện shadowing và giải thích AI tức thì.

Học bằng tin tức và hội thoại

Tin mới nhất kèm hơn 1.000 nội dung hội thoại trong một nơi.

Luyện nghe hiệu quả hơn

Nghe lặp, chỉnh tốc độ và luyện shadowing theo audio.

Hỏi AI bất cứ lúc nào

Tra nhanh từ vựng, ngữ pháp và chỗ chưa hiểu ngay khi đọc.