yī
一
wèi
位
měi guó
美国
lǎo shī
老师
de
的
zhōng guó
中国
qíng yuán
情缘
Tình cảm của một giáo viên Mỹ với Trung Quốc
shí wǔ十五nián qián年前 ,yī一wèi位lái zì来自měi guó美国de的lǎo shī老师lái dào来到zhōng guó中国jiào教yīng yǔ英语 。
Mười lăm năm trước, một giáo viên đến từ Mỹ đã đến Trung Quốc dạy tiếng Anh.
zài在nà那duàn段rì zi日子lǐ里 ,tā他yù dào遇到le了hěn很duō多rè qíng热情 、yǒu shàn友善de的zhōng guó中国rén人 。
Trong khoảng thời gian đó, ông đã gặp nhiều người Trung Quốc nhiệt tình và thân thiện.
bù guǎn不管shì是zài在xué xiào学校hái shì还是zài在dà jiē大街shàng上 ,tā他zǒng shì总是néng能kàn dào看到rén men人们zhēn chéng真诚de的wēi xiào微笑 ,dé dào得到tā men他们rè qíng热情de的bāng zhù帮助 。
Dù ở trường hay trên đường phố, ông luôn thấy những nụ cười chân thành và nhận được sự giúp đỡ nhiệt tình từ mọi người.
huí dào回到měi guó美国hòu后 ,tā他què却gǎn dào感到yī zhǒng一种shēn shēn深深de的shī luò失落 。
Sau khi trở về Mỹ, ông cảm thấy một nỗi mất mát sâu sắc.
tā他shuō说 ,zì jǐ自己zuì最dà大de的yí hàn遗憾 ,shì是dāng shí当时méi yǒu没有xué hǎo学好zhōng wén中文 。
Ông nói rằng điều hối tiếc lớn nhất của mình là lúc đó không học tốt tiếng Trung.
zhè wèi这位lǎo shī老师jīng lì经历le了hěn很duō多rén shēng人生de的qǐ fú起伏 。
Người thầy này đã trải qua nhiều thăng trầm trong cuộc sống.
huí guó回国hòu后 ,tā他céng jīng曾经wú jiā kě guī无家可归 ,yě也liǎng两cì次gǎn rǎn感染xīn guān bìng dú新冠病毒 。
Sau khi về nước, ông từng không có nhà ở và bị nhiễm virus corona hai lần.
yīn wèi因为yī xiē一些jiā tíng家庭máo dùn矛盾 ,tā他hé和jiā rén家人shū yuǎn疏远le了 。
Do một số mâu thuẫn gia đình, ông trở nên xa cách với gia đình.
zuò wéi作为yī一míng名tuì wǔ jūn rén退伍军人 ,tā他huàn yǒu患有chuāng shāng hòu yā lì创伤后压力zhèng症 ,dàn但tā他yì zhí一直nǔ lì努力miàn duì面对shēng huó生活 。
Là một cựu chiến binh, ông bị rối loạn stress sau sang chấn, nhưng ông luôn cố gắng đối mặt với cuộc sống.
tā他shuō说 ,zì jǐ自己yī shēng一生dōu都rè ài热爱xué xí学习 ,xǐ huān喜欢sī kǎo思考 ,yě也xǐ huān喜欢tàn suǒ探索zhì huì智慧 。
Ông nói rằng suốt đời mình yêu thích học tập, thích suy nghĩ và thích khám phá trí tuệ.
rán ér然而 ,zài在tā他zhōu wéi周围 ,hěn很duō多rén人gèng更guān xīn关心jīn qián金钱 、yú lè娱乐hé和jìng zhēng竞争 ,ér而hěn很shǎo少yǒu rén有人zhēn zhèng真正xiǎng想liǎo jiě了解bié de别的guó jiā国家 。
Tuy nhiên, nhiều người xung quanh ông quan tâm nhiều hơn đến tiền bạc, giải trí và cạnh tranh, và rất ít người thực sự muốn hiểu các quốc gia khác.
tè bié特别shì是dāng当rén men人们wù jiě误解zhōng guó中国shí时 ,tā他cháng cháng常常gǎn dào感到xīn tòng心痛 。
Đặc biệt khi mọi người hiểu lầm về Trung Quốc, ông thường cảm thấy đau lòng.
tā他shuō说 : “wǒ我zài在zhōng guó中国jiàn dào见到de的 ,shì是shàn liáng善良 、qín láo勤劳 、dǒng de懂得zūn zhòng尊重tā rén他人de的rén mín人民 。 ”
Ông nói: “Những gì tôi thấy ở Trung Quốc là những người tốt bụng, chăm chỉ và biết tôn trọng người khác.”
xiàn zài现在 ,tā他kāi shǐ开始rèn zhēn认真xué xí学习zhōng wén中文 。
Hiện nay, ông bắt đầu học tiếng Trung một cách nghiêm túc.
tā他shuō说 ,zhè这bú shì不是wèi le为了gōng zuò工作 ,yě也bú shì不是wèi le为了zhuàn qián赚钱 ,ér shì而是xiǎng想yòng用yǔ yán语言biǎo dá表达zì jǐ自己de的gǎn xiè感谢 。
Ông nói rằng không phải để làm việc hay kiếm tiền, mà là muốn dùng ngôn ngữ để bày tỏ lòng biết ơn.
“wǒ我xué xí学习zhōng wén中文 ,shì是wèi le为了duì对zhōng guó中国rén mín人民shuō说yī shēng一声xiè xiè谢谢 。tā men他们ràng让wǒ我chóng xīn重新zhǎo dào找到zì xìn自信 。 ”
“Tôi học tiếng Trung để nói lời cảm ơn đến người dân Trung Quốc. Họ đã giúp tôi tìm lại sự tự tin.”
tā他de的mù biāo目标shì是 ,yǒu有yī一tiān天néng能shuō说zhe着liú lì流利de的zhōng wén中文huí dào回到zhōng guó中国 ,qù去pín kùn dì qū贫困地区dāng当zhì yuàn zhě志愿者 ,gěi给nà lǐ那里yǒu有xū yào需要de的xué shēng学生jiào教yīng yǔ英语 。
Mục tiêu của ông là một ngày nào đó có thể nói tiếng Trung lưu loát trở lại Trung Quốc, làm tình nguyện viên ở những vùng nghèo, dạy tiếng Anh cho những học sinh cần giúp đỡ.
huò xǔ或许 ,yǔ yán语言de的lì liàng力量 ,jiù shì就是ràng让rén人chóng xīn重新zhǎo dào找到xī wàng希望 。
Có lẽ, sức mạnh của ngôn ngữ là giúp con người tìm lại hy vọng.
By Easy Mandarin News|AI-assisted