zhōng guó
中国
tán
谈
lián hé guó
联合国
ān lǐ huì
安理会
gǎi gé
改革
:
rì běn
日本
yǒu
有
zī gé
资格
jiā rù
加入
ma
吗
?
Trung Quốc bàn về cải cách Hội đồng Bảo an Liên Hợp Quốc: Nhật Bản có đủ tư cách gia nhập không?
2026 nián 2026年 1 yuè 1月 21 rì 21日 , zài 在 niǔ yuē 纽约 lián hé guó 联合国 zǒng bù 总部 , yī cháng 一场 guān yú 关于 “ ān lǐ huì 安理会 gǎi gé 改革 ” de 的 huì yì 会议 yǐn qǐ 引起 le 了 dà jiā 大家 de 的 zhù yì 注意 。
Ngày 21 tháng 1 năm 2026, tại trụ sở Liên Hợp Quốc ở New York, một cuộc họp về 'cải cách Hội đồng Bảo an' đã thu hút sự chú ý của mọi người.
zài 在 zhè 这 cì 次 huì yì 会议 shàng 上 , zhōng guó 中国 dài biǎo 代表 tán dào 谈到 le 了 rì běn 日本 xiǎng yào 想要 chéng wéi 成为 “ ān lǐ huì cháng rèn lǐ shì guó 安理会常任理事国 ” de 的 huà tí 话题 。
Tại cuộc họp này, đại diện Trung Quốc đã nói về mong muốn của Nhật Bản trở thành 'thành viên thường trực của Hội đồng Bảo an.'
zhōng guó 中国 dài biǎo 代表 míng què 明确 biǎo shì 表示 , mù qián 目前 rì běn 日本 hái 还 bù 不 jù bèi 具备 zhè ge 这个 zī gé 资格 。
Đại diện Trung Quốc rõ ràng cho biết hiện tại Nhật Bản chưa đủ tư cách.
wèi shén me 为什么 zhōng guó 中国 huì 会 yǒu 有 zhè yàng 这样 de 的 kàn fǎ 看法 ne 呢 ?
Tại sao Trung Quốc lại có quan điểm như vậy?
zhǔ yào 主要 yǒu 有 sān 三 gè 个 yuán yīn 原因 。
shǒu xiān 首先 shì 是 lì shǐ 历史 wèn tí 问题 。
Thứ nhất là vấn đề lịch sử.
zhōng guó 中国 rèn wéi 认为 , ān lǐ huì 安理会 shì 是 zài 在 dì èr cì shì jiè dà zhàn 第二次世界大战 hòu 后 wèi le 为了 bǎo hù 保护 hé píng 和平 ér 而 jiàn lì 建立 de 的 。
Trung Quốc cho rằng Hội đồng Bảo an được thành lập sau Chiến tranh Thế giới thứ hai nhằm bảo vệ hòa bình.
dàn shì 但是 , rì běn 日本 zài 在 duì dài 对待 lì shǐ 历史 de 的 tài dù 态度 shàng 上 , hái 还 bù néng 不能 ràng 让 lín guó 邻国 fàng xīn 放心 。
Tuy nhiên, thái độ của Nhật Bản đối với lịch sử vẫn chưa làm các nước láng giềng yên tâm.
bǐ rú 比如 , rì běn 日本 yī xiē 一些 rén 人 shì tú 试图 xiū gǎi 修改 jiào kē shū 教科书 , hái yǒu 还有 rén 人 qù 去 cān bài 参拜 jìng guó shén shè 靖国神社 。
Ví dụ, một số người Nhật cố gắng sửa đổi sách giáo khoa, và có người đi thăm đền Yasukuni.
zhōng guó 中国 jué de 觉得 , yí gè 一个 bù néng 不能 zhèng shì 正视 lì shǐ 历史 de 的 guó jiā 国家 , hěn 很 nán 难 ràng 让 dà jiā 大家 xiāng xìn 相信 tā 它 néng 能 wéi hù 维护 shì jiè 世界 hé píng 和平 。
Trung Quốc cảm thấy một quốc gia không thể đối mặt thẳng với lịch sử thì rất khó để mọi người tin rằng họ có thể duy trì hòa bình thế giới.
qí cì 其次 shì 是 xiàn zài 现在 de 的 xíng dòng 行动 。
Thứ hai là hành động hiện tại.
jìn nián lái 近年来 , rì běn 日本 bù duàn 不断 zēng jiā 增加 jūn shì 军事 yù suàn 预算 , hái 还 gǎi biàn 改变 le 了 yī xiē 一些 ān quán 安全 zhèng cè 政策 。
Trong những năm gần đây, Nhật Bản liên tục tăng ngân sách quân sự và thay đổi một số chính sách an ninh.
zhè xiē 这些 dòng zuò 动作 ràng 让 zhōu biān 周边 de 的 guó jiā 国家 gǎn dào 感到 dān xīn 担心 。
Những hành động này khiến các nước xung quanh lo lắng.
zhōng guó 中国 rèn wéi 认为 , cháng rèn lǐ shì guó 常任理事国 zhè ge 这个 wèi zhì 位置 bù jǐn 不仅 shì 是 dì wèi 地位 , gèng shì 更是 chén diàn diàn 沉甸甸 de 的 hé píng 和平 zé rèn 责任 。
Trung Quốc cho rằng vị trí thành viên thường trực không chỉ là địa vị mà còn là trách nhiệm nặng nề về hòa bình.
zuì hòu 最后 shì 是 gǎi gé 改革 de 的 fāng xiàng 方向 。
Cuối cùng là hướng đi của cải cách.
zhōng guó 中国 zhī chí 支持 lián hé guó 联合国 jìn xíng 进行 gǎi gé 改革 , dàn 但 rèn wéi 认为 gǎi gé 改革 de 的 mù biāo 目标 yīng gāi 应该 shì 是 ràng 让 gèng 更 duō 多 de 的 fā zhǎn zhōng guó jiā 发展中国家 , tè bié 特别 shì 是 xiàng 像 fēi zhōu 非洲 nà yàng 那样 de 的 guó jiā 国家 , zài 在 guó jì 国际 wǔ tái 舞台 shàng 上 yǒu 有 gèng 更 duō 多 shuō huà 说话 de 的 jī huì 机会 。
Trung Quốc ủng hộ cải cách Liên Hợp Quốc nhưng cho rằng mục tiêu cải cách nên là để nhiều nước đang phát triển hơn, đặc biệt là những nước như châu Phi, có nhiều tiếng nói hơn trên sân khấu quốc tế.
shì jiè 世界 shàng 上 de 的 shì qíng 事情 , bù 不 yīng gāi 应该 zhǐ 只 yóu 由 shǎo shù 少数 jǐ gè 几个 fā dá guó jiā 发达国家 jué dìng 决定 。
Các vấn đề thế giới không nên chỉ do một vài nước phát triển quyết định.
jiǎn dān 简单 lái 来 shuō 说 , xiǎng yào 想要 zuò 坐 shàng 上 cháng rèn lǐ shì guó 常任理事国 de 的 wèi zhì 位置 , guāng 光 kào 靠 jīng jì 经济 hǎo 好 shì 是 bù gòu 不够 de 的 , hái 还 xū yào 需要 zhēn zhèng 真正 de 的 chéng yì 诚意 hé 和 duì 对 lì shǐ 历史 de 的 zūn zhòng 尊重 。
Nói đơn giản, muốn ngồi vào vị trí thành viên thường trực, chỉ có kinh tế tốt là chưa đủ, còn cần sự chân thành thực sự và tôn trọng lịch sử.
rì běn 日本 de 的 “ rù cháng 入常 ” zhī 之 lù 路 , kàn lái 看来 hái yǒu 还有 hěn 很 zhǎng 长 de 的 lù 路 yào 要 zǒu 走 。
Con đường để Nhật Bản trở thành thành viên thường trực có vẻ còn rất dài.
zhǐ yǒu 只有 yíng dé 赢得 lín guó 邻国 hé 和 guó jì shè huì 国际社会 de 的 xìn rèn 信任 , cái néng 才能 zhēn zhèng 真正 wèi 为 shì jiè 世界 hé píng 和平 zuò chū 做出 gòng xiàn 贡献 。
Chỉ khi giành được sự tin tưởng của các nước láng giềng và cộng đồng quốc tế, Nhật Bản mới có thể thực sự đóng góp cho hòa bình thế giới.
Share
By Easy Mandarin News | AI-assisted