jiào shī jié
教师节
:
gǎn xiè
感谢
lǎo shī
老师
de
的
jié rì
节日
Ngày Nhà giáo: Ngày tri ân thầy cô
9 yuè 月 10 rì 日 shì 是 zhōng guó 中国 de 的 jiào shī jié 教师节 。
Ngày 10 tháng 9 là Ngày Nhà giáo ở Trung Quốc.
jīn nián 今年 yǐ jīng 已经 shì 是 dì 第 41 gè 个 jiào shī jié 教师节 le 了 。
Năm nay là Ngày Nhà giáo lần thứ 41.
shè lì 设立 jiào shī jié 教师节 de 的 mù dì 目的 , shì 是 ràng 让 quán 全 shè huì 社会 zūn shī zhòng jiào 尊师重教 , gǎn xiè 感谢 lǎo shī 老师 men 们 wèi 为 jiào yù 教育 shì yè 事业 de 的 fù chū 付出 。
Mục đích thiết lập Ngày Nhà giáo là để toàn xã hội tôn trọng thầy cô và coi trọng giáo dục, cảm ơn các thầy cô đã đóng góp cho sự nghiệp giáo dục.
jiào shī 教师 zài 在 zhōng guó 中国 yǒu zhe 有着 yōu jiǔ 悠久 de 的 zūn jìng 尊敬 chuán tǒng 传统 。
Thầy cô ở Trung Quốc có truyền thống được tôn kính lâu đời.
gǔ dài 古代 jiù 就 yǒu 有 “ dì zǐ 弟子 shì 事 shī 师 , jìng 敬 tóng 同 yú 于 fù 父 ” de 的 shuō fǎ 说法 。
Ngày xưa có câu nói: 'Đệ tử đối xử với thầy kính trọng như cha.'
1985 nián 年 , zhōng guó 中国 zhèng shì 正式 bǎ 把 měi nián 每年 de 的 9 yuè 月 10 rì 日 dìng wèi 定为 jiào shī jié 教师节 。
Năm 1985, Trung Quốc chính thức lấy ngày 10 tháng 9 hàng năm làm Ngày Nhà giáo.
cóng 从 nà 那 yǐ hòu 以后 , zhè 这 yī 一 tiān 天 chéng wéi 成为 quán guó 全国 jiào shī 教师 zì jǐ 自己 de 的 jié rì 节日 。
Kể từ đó, ngày này trở thành ngày lễ riêng của giáo viên trên toàn quốc.
2025 nián 年 jiào shī jié 教师节 de 的 zhǔ tí 主题 shì 是 “ yǐ 以 jiào yù jiā 教育家 jīng shén 精神 zhù hún 铸魂 qiáng shī 强师 , pǔ xiě 谱写 jiào yù 教育 qiáng guó 强国 jiàn shè 建设 huá zhāng 华章 ” 。
Chủ đề Ngày Nhà giáo năm 2025 là 'Dùng tinh thần nhà giáo tôi luyện tâm hồn, củng cố đội ngũ giáo viên, viết nên chương rực rỡ xây dựng quốc gia giáo dục mạnh.'
jiào shī jié 教师节 qián 前 , xí jìn píng 习近平 zǒng shū jì 总书记 gěi 给 quán guó 全国 tè gǎng 特岗 jiào shī 教师 dài biǎo 代表 huí 回 le 了 yī 一 fēng 封 xìn 信 , biǎo dá 表达 le 了 jié rì 节日 zhù hè 祝贺 。
Trước Ngày Nhà giáo, Tổng Bí thư Tập Cận Bình đã gửi thư chúc mừng đại diện giáo viên đặc biệt toàn quốc.
tā 他 miǎn lì 勉励 jiào shī 教师 men 们 jiān shǒu 坚守 chū 初 xīn 心 , wèi 为 jiào yù 教育 qiáng guó 强国 gòng xiàn 贡献 gèng 更 duō 多 lì liàng 力量 。
Ông khích lệ các thầy cô giữ vững tâm huyết, đóng góp nhiều hơn cho sự nghiệp xây dựng quốc gia giáo dục mạnh.
zhè 这 fēng 封 xìn 信 zài 在 jiào yù jiè 教育界 yǐn qǐ 引起 rè liè 热烈 fǎn xiǎng 反响 。
Bức thư này đã gây tiếng vang lớn trong giới giáo dục.
hěn 很 duō 多 xiāng cūn 乡村 jiào shī 教师 shuō 说 , zhè 这 ràng 让 tā men 他们 gèng 更 jiān dìng 坚定 le 了 liú 留 zài 在 shān qū 山区 、 péi bàn 陪伴 hái zi men 孩子们 chéng zhǎng 成长 de 的 xìn xīn 信心 。
Nhiều giáo viên vùng nông thôn nói rằng điều này làm họ thêm vững tin ở lại vùng núi, đồng hành cùng các em lớn lên.
zài 在 nóng cūn 农村 xué xiào 学校 , lǎo shī 老师 men 们 bù jǐn 不仅 jiào 教 hái zi men 孩子们 zhī shí 知识 , hái 还 xiàng 像 jiā zhǎng 家长 yī yàng 一样 guān xīn 关心 tā men 他们 de 的 shēng huó 生活 。
Ở các trường nông thôn, thầy cô không chỉ dạy kiến thức mà còn quan tâm đến cuộc sống của học sinh như cha mẹ.
yǒu rén 有人 fàng xué 放学 hòu 后 qù 去 xué shēng 学生 jiā lǐ 家里 jiā fǎng 家访 , yǒu rén 有人 kāi shè 开设 měi shù 美术 hé 和 shǒu gōng 手工 kè 课 , bāng zhù 帮助 hái zi men 孩子们 tuò kuān 拓宽 yǎn jiè 眼界 。
Có người sau giờ học đến thăm nhà học sinh, có người mở lớp mỹ thuật và thủ công giúp các em mở rộng tầm nhìn.
kàn dào 看到 xué shēng 学生 màn màn 慢慢 chéng zhǎng 成长 , shì 是 tā men 他们 zuì 最 dà 大 de 的 xìng fú 幸福 。
Nhìn học sinh trưởng thành từng ngày là niềm hạnh phúc lớn nhất của họ.
měi nián 每年 de 的 jiào shī jié 教师节 , xué shēng 学生 men 们 huì 会 gěi 给 lǎo shī 老师 sòng 送 shàng 上 huā 花 hé 和 shǒu gōng 手工 lǐ wù 礼物 , yǒu 有 de 的 xiě xià 写下 gǎn xiè 感谢 de 的 xiǎo 小 kǎ piàn 卡片 。
Mỗi năm vào Ngày Nhà giáo, học sinh tặng hoa và quà thủ công cho thầy cô, có người viết thiệp cảm ơn.
suī rán 虽然 lǐ wù 礼物 bù 不 guì zhòng 贵重 , dàn 但 chōng mǎn 充满 le 了 xīn yì 心意 。
Dù quà không đắt tiền nhưng đầy tình cảm.
hěn 很 duō 多 lǎo shī 老师 shuō 说 , zhè 这 jiù shì 就是 tā men 他们 zuì 最 zhēn guì 珍贵 de 的 shōu huò 收获 。
Nhiều thầy cô nói đây là phần thưởng quý giá nhất của họ.
jiào shī jié 教师节 tí xǐng 提醒 rén men 人们 , jiào yù 教育 guān xì 关系 dào 到 měi gè 每个 jiā tíng 家庭 hé 和 hái zi 孩子 。
Ngày Nhà giáo nhắc nhở mọi người rằng giáo dục liên quan đến từng gia đình và trẻ em.
lǎo shī 老师 shì 是 diǎn liàng 点亮 hái zi 孩子 xīn 心 dēng 灯 de 的 rén 人 , shì 是 guó jiā 国家 wèi lái 未来 de 的 péi yù 培育 zhě 者 。
Thầy cô là người thắp sáng ngọn đèn trong lòng trẻ, là người nuôi dưỡng tương lai đất nước.
zài 在 zhè ge 这个 tè bié 特别 de 的 rì zi 日子 , ràng 让 wǒ men 我们 xiàng 向 lǎo shī 老师 men 们 shuō 说 yī shēng 一声 : “ lǎo shī 老师 , nín 您 xīn kǔ 辛苦 le 了 ! ”
Trong ngày đặc biệt này, hãy nói với thầy cô: 'Thầy cô, thầy cô đã vất vả rồi!'
Share
By Easy Mandarin News | AI-assisted