dōng běi huà
东北话
wèi shén me
为什么
chéng wéi
成为
zhōng guó
中国
tuō kǒu xiù
脱口秀
de
的
“
guān fāng yǔ yán
官方语言
”
?
Tại sao phương ngữ Đông Bắc trở thành "ngôn ngữ chính thức" của hài độc thoại Trung Quốc?
jìn近èr shí二十nián年lái来 ,zhōng guó中国de的shè jiāo méi tǐ社交媒体hé和shì pín视频píng tái平台ràng让tuō kǒu xiù脱口秀biàn dé变得hěn很liú xíng流行 。
Trong gần hai mươi năm qua, mạng xã hội và các nền tảng video ở Trung Quốc đã làm cho hài độc thoại trở nên rất phổ biến.
tuō kǒu xiù脱口秀yǎn yuán演员zài在tái shàng台上jiǎng讲xiào huà笑话 ,cháng cháng常常yòng用yōu mò幽默de的fāng shì方式shuō说shēng huó生活zhōng中de的shì事 。
Các diễn viên hài độc thoại trên sân khấu kể chuyện cười, thường dùng cách hài hước để nói về cuộc sống hàng ngày.
xiàn zài现在 ,dōng běi huà东北话chéng成le了zhōng guó中国tuō kǒu xiù脱口秀zhōng中zuì最cháng yòng常用de的fāng yán方言 。
Hiện nay, phương ngữ Đông Bắc đã trở thành phương ngữ được sử dụng nhiều nhất trong hài độc thoại Trung Quốc.
dōng běi huà东北话shì是zhōng guó中国dōng běi东北dì qū地区de的fāng yán方言 ,hěn很duō多zhōng guó中国rén人dōu都néng能tīng dǒng听懂 。
Phương ngữ Đông Bắc là phương ngữ của khu vực Đông Bắc Trung Quốc, nhiều người Trung Quốc đều có thể hiểu được.
dōng běi东北huà话lǐ里yǒu有hěn很duō多yǒu qù有趣de的cí词 ,bǐ rú比如 “māo猫 ”kě yǐ可以dāng当dòng cí动词yòng用 ,yì sī意思shì是 “dài待zài在jiā lǐ家里 ” ,hái yǒu还有 “zhěng整 ” ,yì sī意思shì是 “zuò做 ”huò或 “gǎo搞 ” 。
Trong phương ngữ Đông Bắc có nhiều từ thú vị, ví dụ như "mao" có thể dùng làm động từ, nghĩa là "ở nhà", còn "zheng" nghĩa là "làm" hoặc "thực hiện".
“zéi la贼啦 ”biǎo shì表示 “fēi cháng非常 ” ,bǐ rú比如 “zéi la贼啦hǎo chī好吃 ” 。
"Zeila" có nghĩa là "rất", ví dụ như "zeila ngon".
“hū yōu忽悠 ”shì是 “piàn骗 ”huò或 “kāi wán xiào开玩笑 ”de的yì sī意思 。
"Huyou" có nghĩa là "lừa" hoặc "đùa giỡn".
zhè xiē这些cí词ràng让tuō kǒu xiù脱口秀gèng更yǒu qù有趣 。
Những từ này làm cho hài độc thoại thêm phần thú vị.
dōng běi rén东北人cháng常bèi被rèn wéi认为hěn很zhí shuǎng直爽 、rè qíng热情 ,yě也hěn很yōu mò幽默 。
Người Đông Bắc thường được coi là thẳng thắn, nhiệt tình và cũng rất hài hước.
zhù míng著名de的tuō kǒu xiù脱口秀yǎn yuán演员lǐ xuě qín李雪琴jiù shì就是dōng běi东北rén人 。
Diễn viên hài độc thoại nổi tiếng Lý Tuyết Cầm là người Đông Bắc.
tā她yòng用dōng běi huà东北话jiǎng讲zì jǐ自己de的jiā xiāng家乡hé和běi jīng北京de的gù shì故事 ,dà jiā大家jué de觉得hěn很yǒu yì sī有意思 。
Cô ấy dùng phương ngữ Đông Bắc để kể chuyện về quê hương và Bắc Kinh, mọi người thấy rất thú vị.
xiàn zài现在 ,dōng běi huà东北话hé和dōng běi wén huà东北文化zài在tuō kǒu xiù脱口秀zhōng中hěn很shòu huān yíng受欢迎 ,ràng让gèng更duō多rén人liǎo jiě了解dōng běi东北de的yōu mò幽默hé和shēng huó生活 。
Hiện nay, phương ngữ và văn hóa Đông Bắc rất được ưa chuộng trong hài độc thoại, giúp nhiều người hiểu hơn về sự hài hước và cuộc sống của người Đông Bắc.