lì dōng
立冬
:
dōng tiān
冬天
de
的
kāi shǐ
开始
Lập Đông: Khởi Đầu Mùa Đông
měi nián每年de的shí yī yuè十一月qī七rì日huò或bā八rì日shì是 “lì dōng立冬 ” 。
Mỗi năm vào ngày 7 hoặc 8 tháng 11 là "Lập Đông".
“lì立 ”shì是kāi shǐ开始 , “dōng冬 ”shì是cáng藏 。
"Lập" nghĩa là bắt đầu, "Đông" nghĩa là mùa đông hoặc cất giữ.
tiān qì天气biàn变lěng冷 ,zhí wù植物xiū xī休息 ,dòng wù动物yě也kāi shǐ开始zhǔn bèi准备guò dōng过冬 。
Thời tiết trở lạnh, cây cối nghỉ ngơi, động vật cũng bắt đầu chuẩn bị cho mùa đông.
rén men人们shuō说 : “lì dōng立冬yī一dào到 ,dōng tiān冬天lái来le了 。 ”
Mọi người nói: "Khi Lập Đông đến, mùa đông đã tới."
běi fāng北方de的hé shuǐ河水kāi shǐ开始jié bīng结冰 ,tǔ dì土地yě也biàn yìng变硬 。
Sông ở phía Bắc bắt đầu đóng băng, đất cũng trở nên cứng.
lěng冷fēng风yī一chuī吹 ,dà jiā大家dōu都chuān穿shàng上hòu厚yī fú衣服 。
Khi gió lạnh thổi, mọi người đều mặc quần áo dày.
zhōng guó中国dì fāng地方dà大 ,nán fāng南方hái shì还是wēn nuǎn温暖 ,běi fāng北方yǐ jīng已经piāo xuě飘雪 ,dàn但lì dōng立冬dōu都biǎo shì表示xīn新jì jié季节de的dào lái到来 。
Trung Quốc rộng lớn, phía Nam vẫn ấm áp, phía Bắc đã có tuyết rơi, nhưng Lập Đông đều biểu thị sự đến của mùa mới.
zài在gǔ shí hòu古时候 ,lì dōng立冬shì是zhòng yào重要de的jié rì节日 。
Ngày xưa, Lập Đông là một lễ hội quan trọng.
rén men人们huì会gǎn xiè感谢tiān dì天地 ,qìng zhù庆祝fēng shōu丰收 ,yě也xī wàng希望lái来nián年fēng tiáo yǔ shùn风调雨顺 。
Mọi người sẽ cảm ơn trời đất, ăn mừng mùa màng bội thu, và hy vọng năm tới thời tiết thuận lợi.
mín jiān民间hái yǒu还有 “bǔ dōng补冬 ”de的xí sú习俗 ,yào要chī吃hǎo chī好吃de的 ,bǔ chōng补充néng liàng能量 。
Trong dân gian còn có phong tục "Bổ Đông", ăn những món ngon để bổ sung năng lượng.
běi fāng北方rén人ài爱chī吃jiǎo zi饺子 ,shuō说 “lì dōng立冬bù不chī吃jiǎo zi饺子 ,ěr duǒ耳朵huì会dòng冻diào掉 ” 。
Người miền Bắc thích ăn há cảo, nói rằng "Lập Đông không ăn há cảo, tai sẽ bị đóng băng."
nán fāng南方rén人xǐ huān喜欢hē喝jī tāng鸡汤 、yáng ròu羊肉tāng汤 ,huò zhě或者chī吃yā鸭ròu肉 、yú ròu鱼肉 ,ràng让shēn tǐ身体nuǎn huo暖和 。
Người miền Nam thích uống canh gà, canh thịt cừu, hoặc ăn thịt vịt, cá để giữ ấm cơ thể.
lì dōng立冬yě也shì是yǎng shēng养生de的hǎo好shí hòu时候 。
Lập Đông cũng là thời điểm tốt để dưỡng sinh.
yào要zǎo早shuì睡wǎn晚qǐ起 ,duō多shài tài yáng晒太阳 ,zhù yì注意bǎo nuǎn保暖 。
Nên đi ngủ sớm dậy muộn, tắm nắng nhiều, chú ý giữ ấm.
kě yǐ可以duō多chī吃yáng ròu羊肉 、niú ròu牛肉 、hóng zǎo红枣 ,hē喝rè热tāng汤 ,shǎo少chī吃lěng冷de的dōng xī东西 。
Có thể ăn nhiều thịt cừu, thịt bò, táo đỏ, uống canh nóng, hạn chế ăn đồ lạnh.
lì dōng立冬ràng让rén men人们gǎn shòu感受dào到jì jié季节de的biàn huà变化 ,yě也tí xǐng提醒dà jiā大家 :màn慢xià lái下来 ,hǎo hǎo好好xiū xī休息 ,zhǔn bèi准备yíng jiē迎接hán lěng寒冷de的dōng tiān冬天 。
Lập Đông giúp mọi người cảm nhận sự thay đổi của mùa, cũng nhắc nhở mọi người: hãy chậm lại, nghỉ ngơi tốt, chuẩn bị đón mùa đông lạnh giá.
By Easy Mandarin News|AI-assisted