gǒu
狗
bǐ
比
rén
人
gèng
更
zì yóu
自由
de
的
shí hòu
时候
Khi Chó Tự Do Hơn Con Người
yǒu有yī jù一句wū ěr dōu yǔ乌尔都语de的shī诗shuō说 : “yī一zhǐ只bēn pǎo奔跑de的gǒu狗duì对lìng另yī一zhǐ只gǒu狗shuō说 : ‘kuài快pǎo跑ba吧 ,bú yào不要xiàng像rén人yī yàng一样huó zhe活着 。 ’ ”
Có một câu thơ tiếng Urdu nói: “Một con chó đang chạy nói với con chó khác: ‘Chạy nhanh đi, đừng sống như con người.’”
zhè这jù句huà话bú shì不是shuō说gǒu狗bù hǎo不好 ,ér shì而是shuō说xiàn zài现在yǒu xiē有些rén人de的shēng huó生活bǐ比gǒu狗hái还yào要xīn kǔ辛苦 。
Câu này không nói chó xấu, mà nói rằng cuộc sống của một số người bây giờ còn khó khăn hơn chó.
hěn很duō多rén人méi yǒu没有ān quán安全de的dì fāng地方zhù住 ,yě也dé得bú dào不到bāng zhù帮助 。
Nhiều người không có nơi an toàn để ở và cũng không nhận được sự giúp đỡ.
xiàn zài现在shì jiè世界shàng上yǒu xiē有些lǐng dǎo rén领导人xǐ huān喜欢zhàn zhēng战争 ,tā men他们yòng用wǔ qì武器shāng hài伤害wú gū无辜de的rén人 。
Hiện nay trên thế giới có những nhà lãnh đạo thích chiến tranh, họ dùng vũ khí để làm tổn thương người vô tội.
zhàn zhēng战争ràng让hěn很duō多jiā tíng家庭shī qù失去jiā yuán家园 ,hěn很duō多rén人shòu shāng受伤huò或sǐ wáng死亡 。
Chiến tranh khiến nhiều gia đình mất nhà cửa, nhiều người bị thương hoặc chết.
qí shí其实 ,zhàn zhēng战争bú huì不会dài lái带来hǎo chù好处 ,zhǐ只huì会dài lái带来tòng kǔ痛苦hé和chóu hèn仇恨 。
Thực ra, chiến tranh không mang lại lợi ích, chỉ mang lại đau khổ và thù hận.
rú guǒ如果méi yǒu没有zhè xiē这些xǐ huān喜欢zhàn zhēng战争de的rén人 ,shì jiè世界yě xǔ也许huì会gèng更hé píng和平 。
Nếu không có những người thích chiến tranh, thế giới có thể sẽ hòa bình hơn.
wǒ men我们yīng gāi应该guān xīn关心bié rén别人 ,ài hù爱护shēng mìng生命 ,ràng让shì jiè世界biàn dé变得gèng更měi hǎo美好 。
Chúng ta nên quan tâm đến người khác, trân trọng sự sống, và làm cho thế giới trở nên tốt đẹp hơn.