zhōng guó
中国
jīng jì
经济
xià yī bù
下一步
zěn me
怎么
zǒu
走
?
เศรษฐกิจจีนจะเดินต่อไปอย่างไร?
4 yuè 28 rì4月28日 ,zhōng guó中国zhèng fǔ政府jǔ xíng举行le了yī cì一次zhòng yào重要de的huì yì会议 ,tǎo lùn讨论le了dāng qián当前de的jīng jì qíng kuàng经济情况 。
เมื่อวันที่ 28 เมษายน รัฐบาลจีนได้จัดการประชุมสำคัญเพื่อหารือเกี่ยวกับสถานการณ์เศรษฐกิจในปัจจุบัน
huì yì会议rèn wéi认为 ,jīn nián今年yǐ lái以来 ,zhōng guó jīng jì中国经济kāi jú开局yǒu lì有力 ,hěn duō很多shù jù数据dōu都bǐ比yù xiǎng预想de的yào要hǎo好 。
ที่ประชุมเห็นว่า ตั้งแต่ต้นปีนี้ เศรษฐกิจจีนเริ่มต้นได้อย่างแข็งแกร่ง และตัวเลขหลายอย่างดีกว่าที่คาดไว้
nà me那么 ,xià yī bù下一步yào要zěn me怎么zuò做ne呢 ?
huì yì会议míng què明确biǎo shì表示 ,yào要zēng qiáng增强xìn xīn信心 ,yòng用gèng更dà大de的lì dù力度hé和gèng更jù tǐ具体de的cuò shī措施lái来zhuā hǎo抓好jīng jì经济gōng zuò工作 。
ที่ประชุมระบุชัดเจนว่า ต้องสร้างความเชื่อมั่น และผลักดันงานเศรษฐกิจด้วยความเข้มข้นมากขึ้นและมาตรการที่ชัดเจนยิ่งขึ้น
zài在zhèng cè政策fāng miàn方面 ,zhèng fǔ政府jiāng将cǎi qǔ采取gèng jiā更加jī jí积极de的bàn fǎ办法 。
ในด้านนโยบาย รัฐบาลจะใช้แนวทางที่เชิงรุกมากขึ้น
jiǎn dān简单lái shuō来说 ,jiù shì就是yào要bǎ把qián钱yòng用dào到dà jiā大家zuì最xū yào需要de的dì fāng地方 。
พูดง่าย ๆ ก็คือ ต้องนำเงินไปใช้ในจุดที่ประชาชนต้องการมากที่สุด
bǐ rú比如 ,zhī chí支持kē jì科技chuàng xīn创新 、bāng zhù帮助xiǎo wēi qǐ yè小微企业 ,yǐ jí以及gǔ lì鼓励dà jiā大家xiāo fèi消费 。
เช่น สนับสนุนนวัตกรรมทางวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยี ช่วยเหลือธุรกิจขนาดเล็กและขนาดจิ๋ว และกระตุ้นให้ประชาชนบริโภคมากขึ้น
tè bié特别shì是xiàn zài现在hěn很huǒ火de的 “rén gōng zhì néng +人工智能+ ”xíng dòng行动 ,yě也jiāng将dé dào得到gèng更duō多de的zhī chí支持 。
โดยเฉพาะ “AI+” ที่กำลังได้รับความนิยมในตอนนี้ ก็จะได้รับการสนับสนุนมากขึ้นด้วย
zhuān jiā专家biǎo shì表示 ,zhèng fǔ政府de的zhòng diǎn重点zhèng zài正在cóng从 “kuò dà扩大guī mó规模 ”zhuǎn xiàng转向 “tí gāo提高zhì liàng质量 ” 。
ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่า จุดเน้นของรัฐบาลกำลังเปลี่ยนจาก “ขยายขนาด” ไปสู่ “ยกระดับคุณภาพ”
lìng wài另外 ,huì yì会议hái还tí chū提出le了yí gè一个xīn新yāo qiú要求 :gè各bù mén部门de的zhèng cè政策yào要 “wǎng yī chù shǐ jìn往一处使劲 ” 。
นอกจากนี้ ที่ประชุมยังเสนอข้อกำหนดใหม่ว่า นโยบายของแต่ละหน่วยงานต้อง “ออกแรงไปในทิศทางเดียวกัน”
zhè这yì wèi zhe意味着 ,bù guǎn不管shì是guǎn qián管钱de的hái shì还是guǎn chǎn yè管产业de的bù mén部门 ,dōu都yào要hù xiāng互相pèi hé配合 ,bù néng不能hù xiāng互相máo dùn矛盾 。
นั่นหมายความว่า ไม่ว่าจะเป็นหน่วยงานด้านการเงินหรือด้านอุตสาหกรรม ก็ต้องประสานงานกัน และไม่ขัดแย้งกันเอง
zhè yàng这样zuò做shì是wèi le为了ràng让qǐ yè企业gèng更yǒu有xìn xīn信心 ,ràng让dà jiā大家duì对wèi lái未来de的yù qī预期gèng jiā更加wěn dìng稳定 。
การทำเช่นนี้ก็เพื่อให้ภาคธุรกิจมีความมั่นใจมากขึ้น และทำให้ความคาดหวังต่ออนาคตมีเสถียรภาพมากขึ้น
zài在jī chǔ基础jiàn shè建设fāng miàn方面 ,huì yì会议tí chū提出le了jiàn shè建设 “liù dà六大wǎng luò网络 ” 。
ในด้านโครงสร้างพื้นฐาน ที่ประชุมเสนอให้สร้าง “เครือข่ายหลัก 6 ด้าน”
zhè这bāo kuò包括 :shuǐ wǎng水网 、xīn xíng新型diàn wǎng电网 、suàn lì wǎng算力网 、xīn yí dài新一代tōng xìn wǎng通信网 、chéng shì城市dì xià地下guǎn wǎng管网hé和wù liú wǎng物流网 。
ซึ่งได้แก่ เครือข่ายน้ำ ระบบไฟฟ้ารูปแบบใหม่ เครือข่ายพลังการประมวลผล เครือข่ายการสื่อสารยุคใหม่ เครือข่ายท่อใต้ดินในเมือง และเครือข่ายโลจิสติกส์
zhè这liù gè六个wǎng luò网络bù dàn不但néng能jiě jué解决shēng huó生活zhōng中yī xiē一些bù fāng biàn不方便de的dì fāng地方 ,bǐ rú比如ràng让wù liú物流gèng更kuài快 、ràng让wǎng luò网络gèng更wěn稳 ,hái还néng能wèi为wèi lái未来de的shù zì数字jīng jì经济dǎ打hǎo好jī chǔ基础 。
เครือข่ายทั้ง 6 นี้ไม่เพียงช่วยแก้ปัญหาความไม่สะดวกในชีวิตประจำวัน เช่น ทำให้โลจิสติกส์เร็วขึ้นและอินเทอร์เน็ตเสถียรขึ้นเท่านั้น แต่ยังช่วยวางรากฐานที่ดีให้กับเศรษฐกิจดิจิทัลในอนาคตด้วย
suī rán虽然wèi lái未来kě néng可能hái还huì会yù dào遇到yī xiē一些kùn nán困难 ,dàn但zhè这cì次huì yì会议shì fàng释放le了jī jí积极de的xìn hào信号 。
แม้ว่าในอนาคตอาจยังมีอุปสรรคอยู่บ้าง แต่การประชุมครั้งนี้ได้ส่งสัญญาณเชิงบวกออกมา
suí zhe随着zhè xiē这些xīn新zhèng cè政策de的luò shí落实 ,zhōng guó中国jīng jì经济jiāng将huì会yǒu有gèng更duō多de的dòng lì动力 。
เมื่อมีการดำเนินนโยบายใหม่เหล่านี้ เศรษฐกิจจีนจะมีแรงขับเคลื่อนมากขึ้น
dà jiā大家dōu都zài在qī dài期待 ,zhè xiē这些cuò shī措施néng能ràng让shēng huó生活biàn dé变得gèng更hǎo好 ,ràng让jīng jì经济fā zhǎn发展dé得gèng更wěn稳 。
ทุกคนต่างคาดหวังว่ามาตรการเหล่านี้จะทำให้ชีวิตดีขึ้น และทำให้การพัฒนาเศรษฐกิจมีเสถียรภาพมากขึ้น
By Easy Mandarin News|AI-assisted