zhōng guó
中国
méi tǐ
媒体
guān zhù
关注
rì běn
日本
lì shǐ
历史
jiào kē shū
教科书
de
的
biàn huà
变化
สื่อจีนให้ความสนใจกับการเปลี่ยนแปลงในตำราเรียนประวัติศาสตร์ของญี่ปุ่น
jìn rì近日 ,zhōng guó中国méi tǐ媒体 《rén mín rì bào人民日报 》fā biǎo发表wén zhāng文章 ,tǎo lùn讨论le了rì běn日本gāo zhōng高中lì shǐ历史jiào kē shū教科书de的wèn tí问题 。
เมื่อไม่นานมานี้ หนังสือพิมพ์เหรินหมินรื่อเป้า ของจีนได้ตีพิมพ์บทความที่อภิปรายปัญหาเกี่ยวกับตำราเรียนประวัติศาสตร์ระดับมัธยมปลายในญี่ปุ่น
wén zhāng文章zhǐ chū指出 ,rì běn日本zhèng fǔ政府zuì jìn最近shěn chá审查tōng guò通过le了yī pī一批jiāng将yú于 2027nián年kāi shǐ开始shǐ yòng使用de的jiào kē shū教科书 。
บทความระบุว่า รัฐบาลญี่ปุ่นเพิ่งตรวจสอบและอนุมัติชุดตำราเรียนจำนวนหนึ่ง ซึ่งจะเริ่มใช้ในปี 2027
zhōng guó中国méi tǐ媒体rèn wéi认为 ,zhè xiē这些shū书zhōng中yǒu有hěn很duō多nèi róng内容zài在dàn huà淡化 、shèn zhì甚至fǒu dìng否定rì běn日本guò qù过去de的qīn lüè侵略lì shǐ历史 。
สื่อจีนเห็นว่า เนื้อหาหลายส่วนในหนังสือเหล่านี้กำลังลดทอน หรือแม้แต่ปฏิเสธประวัติศาสตร์การรุกรานในอดีตของญี่ปุ่น
bào dào报道zhǐ chū指出 ,rì běn日本xiū gǎi修改jiào kē shū教科书zhǔ yào主要yǒu有sān zhǒng三种fāng fǎ方法 。
รายงานระบุว่า ญี่ปุ่นมีวิธีแก้ไขตำราเรียนหลัก ๆ อยู่ 3 วิธี
shǒu xiān首先shì是gǎi biàn改变cí yǔ词语 。
อย่างแรกคือการเปลี่ยนถ้อยคำ
lì rú例如 ,yǒu有de的shū书bù zài不再shǐ yòng使用 “qīn lüè侵略 ”zhè ge这个cí词 ,ér shì而是gǎi yòng改用gèng更mó hú模糊de的biǎo dá表达 ,jiǎn shǎo减少le了duì对zhàn zhēng战争zé rèn责任de的shuō míng说明 。
ตัวอย่างเช่น หนังสือบางเล่มไม่ใช้คำว่า “การรุกราน” อีกต่อไป แต่เปลี่ยนเป็นถ้อยคำที่กำกวมกว่า ทำให้คำอธิบายเกี่ยวกับความรับผิดชอบต่อสงครามลดลง
qí cì其次shì是jiǎn shǎo减少duì对zhàn zhēng战争zuì xíng罪行de的miáo shù描述 。
อย่างที่สองคือการลดรายละเอียดเกี่ยวกับอาชญากรรมสงคราม
wén zhāng文章tí dào提到 ,yī xiē一些jiào kē shū教科书shān chú删除le了guān yú关于 “nán jīng dà tú shā南京大屠杀 ”de的xiáng xì详细shù zì数字 ,huò zhě或者bǎ把xiāng guān相关nèi róng内容cóng从zhèng wén正文yí移dào到le了bù不tài太zhòng yào重要de的zhù shì注释lǐ里 。
บทความกล่าวว่า ตำราเรียนบางเล่มได้ลบตัวเลขรายละเอียดเกี่ยวกับ “การสังหารหมู่หนานจิง” หรือย้ายเนื้อหาที่เกี่ยวข้องจากเนื้อหาหลักไปไว้ในเชิงอรรถที่ไม่สำคัญนัก
zuì hòu最后shì是měi huà美化lì shǐ历史 。
สุดท้ายคือการทำให้ประวัติศาสตร์ดูดีขึ้น
bǐ rú比如 ,yǒu xiē有些shū书bǎ把guò qù过去de的 “qiǎng pò láo dòng强迫劳动 ”gǎi chéng改成le了 “dòng yuán láo dòng动员劳动 ” 。
เช่น หนังสือบางเล่มเปลี่ยนคำว่า “แรงงานบังคับ” ในอดีตเป็น “การระดมแรงงาน”
zhōng guó中国méi tǐ媒体rèn wéi认为 ,zhè zhǒng这种zuò fǎ做法huì会ràng让rì běn日本de的nián qīng年轻yí dài一代duì对zhēn shí真实de的lì shǐ历史quē fá缺乏liǎo jiě了解 。
สื่อจีนเห็นว่า วิธีการเช่นนี้จะทำให้คนรุ่นใหม่ของญี่ปุ่นเข้าใจประวัติศาสตร์ที่แท้จริงได้น้อยลง
wén zhāng文章hái还zhǐ chū指出 ,zhè xiē这些jiào kē shū教科书de的biàn huà变化bèi hòu背后yǒu有rì běn日本zhèng fǔ政府hé和bù fèn部分zhèng zhì rén wù政治人物de的yǐng xiǎng影响 。
บทความยังชี้ว่า เบื้องหลังการเปลี่ยนแปลงตำราเรียนเหล่านี้มีอิทธิพลจากรัฐบาลญี่ปุ่นและนักการเมืองบางส่วน
yī xiē一些rì běn日本zhuān jiā专家yě也duì cǐ对此biǎo shì表示dān yōu担忧 。
ผู้เชี่ยวชาญชาวญี่ปุ่นบางคนก็แสดงความกังวลต่อเรื่องนี้เช่นกัน
tā men他们rèn wéi认为 ,rú guǒ如果xué shēng学生bù不xué xí学习xì tǒng系统de的jìn dài shǐ近代史 ,kě néng可能huì会chǎn shēng产生cuò wù错误de的lì shǐ历史rèn zhī认知 ,cóng ér从而yǐng xiǎng影响yǔ与lín guó邻国de的guān xì关系 。
พวกเขาเห็นว่า หากนักเรียนไม่ได้เรียนประวัติศาสตร์สมัยใหม่อย่างเป็นระบบ อาจเกิดความเข้าใจประวัติศาสตร์ที่ผิดพลาด ซึ่งจะส่งผลต่อความสัมพันธ์กับประเทศเพื่อนบ้าน
zuì hòu最后 ,zhōng guó中国méi tǐ媒体qiáng diào强调 ,lì shǐ历史shì shí事实shì是bù róng不容gǎi biàn改变de的 。
ท้ายที่สุด สื่อจีนเน้นย้ำว่า ข้อเท็จจริงทางประวัติศาสตร์ไม่อาจเปลี่ยนแปลงได้
zhǐ yǒu只有chéng shí诚实dì地miàn duì面对guò qù过去 ,xué xí学习zhēn shí真实de的lì shǐ历史 ,cái néng才能bì miǎn避免wèi lái未来de的cuò wù错误 ,bìng并wéi hù维护dì qū地区de的hé píng和平yǔ与wěn dìng稳定 。
มีเพียงการเผชิญหน้ากับอดีตอย่างซื่อสัตย์และเรียนรู้ประวัติศาสตร์ที่แท้จริงเท่านั้น จึงจะหลีกเลี่ยงความผิดพลาดในอนาคตและรักษาสันติภาพกับเสถียรภาพในภูมิภาคได้
zhè这bù jǐn不仅shì是wèi le为了jiào yù教育xià yí dài下一代 ,yě也shì是wèi le为了ràng让rì běn日本yǔ与yà zhōu亚洲lín guó邻国jiàn lì建立gèng更hǎo好de的xìn rèn信任guān xì关系 。
สิ่งนี้ไม่เพียงเพื่อการศึกษาคนรุ่นต่อไปเท่านั้น แต่ยังเพื่อสร้างความไว้วางใจที่ดีขึ้นระหว่างญี่ปุ่นกับประเทศเพื่อนบ้านในเอเชียด้วย
By Easy Mandarin News|AI-assisted