zhēng yuè
正月
chū sān
初三
:
míng zhèng yán shùn
名正言顺
dì
地
shuì lǎn jiào
睡懒觉
วันขึ้นปีใหม่จีนวันที่สาม: นอนตื่นสายอย่างถูกต้องตามประเพณี
2026 nián2026年2 yuè2月19 rì19日shì是nóng lì农历zhēng yuè正月chū sān初三 。
วันที่ 19 กุมภาพันธ์ 2026 เป็นวันขึ้นปีใหม่จีนวันที่สามของเดือนแรกตามปฏิทินจันทรคติ
zài在jīng lì经历le了chú xī除夕dào到chū èr初二de的máng lù忙碌zhī hòu之后 ,hěn很duō多rén人dōu都gǎn dào感到fēi cháng非常pí láo疲劳 。
หลังจากผ่านความวุ่นวายตั้งแต่คืนส่งท้ายปีเก่าจนถึงวันที่สอง หลายคนรู้สึกเหนื่อยล้ามาก
zhōng guó中国mín jiān民间yǒu有yī jù一句sú huà俗话 : “chū yī初一zǎo早 ,chū èr初二zǎo早 ,chū sān初三shuì睡dào到bǎo饱 。 ”
มีสุภาษิตจีนที่ว่า “วันแรกตื่นเช้า วันสองตื่นเช้า วันสามนอนเต็มที่”
yì si意思jiù shì就是 ,dào到le了chū sān初三zhè这yī tiān一天 ,dà jiā大家zhōng yú终于kě yǐ可以fàng xià放下máng lù忙碌 ,ān xīn安心dì地shuì睡gè个lǎn jiào懒觉le了 。
หมายความว่าในวันที่สาม ทุกคนสามารถวางความวุ่นวายลงและนอนตื่นสายได้อย่างสบายใจ
wèi shén me为什么chū sān初三kě yǐ可以 “tōu lǎn偷懒 ”ne呢 ?
ทำไมวันที่สามถึงสามารถ “ขี้เกียจ” ได้?
zhè这bèi hòu背后yǒu有jǐ gè几个yǒu qù有趣de的chuán shuō传说 。
เบื้องหลังมีตำนานที่น่าสนใจหลายเรื่อง
shǒu xiān首先 ,chuán shuō传说chū sān初三wǎn shàng晚上shì是 “lǎo shǔ qǔ qīn老鼠娶亲 ”de的rì zi日子 。
อันดับแรก มีตำนานว่าคืนวันที่สามเป็นวัน “งานแต่งงานของหนู”
wèi le为了bù不dǎ rǎo打扰lǎo shǔ老鼠bàn办xǐ shì喜事 ,rén men人们yào要zǎo diǎn早点xī dēng熄灯shuì jiào睡觉 ,zǎo shàng早上yě也bú yào不要zǎo qǐ早起 。
เพื่อไม่ให้รบกวนงานแต่งของหนู ผู้คนจึงปิดไฟนอนเร็ว และเช้าก็ไม่ตื่นเช้า
dà jiā大家hái还huì会sā撒yī xiē一些gǔ wù谷物hé和gāo diǎn糕点 ,xī wàng希望néng能hé和lǎo shǔ老鼠fēn xiǎng分享hǎo yùn好运 ,qí qiú祈求xīn新de的yī nián一年fēng yī zú shí丰衣足食 。
ผู้คนยังโปรยเมล็ดธัญพืชและขนมหวาน หวังจะแบ่งปันโชคดีกับหนูและขอพรให้ปีใหม่อุดมสมบูรณ์
qí cì其次 ,chū sān初三yě也bèi被chēng wéi称为 “chì gǒu rì赤狗日 ” 。
ประการที่สอง วันที่สามยังเรียกว่า “วันสุนัขแดง”
gǔ rén古人rèn wéi认为 , “chì gǒu赤狗 ”shì是yī wèi一位róng yì容易ràng让rén人fā nù发怒de的shén神 ,rú guǒ如果chū mén出门róng yì容易hé和bié rén别人fā shēng发生zhēng chǎo争吵 。
คนโบราณเชื่อว่า “สุนัขแดง” เป็นเทพเจ้าที่ทำให้คนโกรธง่าย หากออกไปข้างนอกอาจเกิดการทะเลาะวิวาท
wèi le为了bì kāi避开zhè xiē这些bù jí lì不吉利de的shì qíng事情 ,rén men人们tōng cháng通常xuǎn zé选择liú留zài在jiā lǐ家里 ,bù不chū mén出门bài nián拜年 ,yě也bù不jiē dài接待kè rén客人 ,ér shì而是jìng静jìng静dì地xiū xī休息 。
เพื่อหลีกเลี่ยงสิ่งไม่ดีเหล่านี้ ผู้คนมักเลือกอยู่บ้าน ไม่ออกไปไหว้ปีใหม่ และไม่รับแขก แต่พักผ่อนอย่างเงียบๆ
zài在gǔ dài古代 ,chū sān初三hái还bèi被chēng wéi称为 “xiǎo nián cháo小年朝 ” 。
ในสมัยโบราณ วันที่สามยังเรียกว่า “เช้าวันปีใหม่เล็ก”
zhè这yī tiān一天bèi被dàng zuò当作yí gè一个tè bié特别de的xiū xī休息rì日 ,dà jiā大家bù不sǎo dì扫地 ,yě也bù不zuò做fù zá复杂de的jiā wù家务 。
วันนั้นถือเป็นวันพักผ่อนพิเศษ ทุกคนไม่กวาดบ้านและไม่ทำงานบ้านที่ซับซ้อน
zhè xiē这些xí sú习俗qí shí其实fǎn yìng反映le了shēng huó生活de的zhì huì智慧 :zài在máng lù忙碌de的jié rì节日zhōng中 ,shì dàng适当de的xiū xī休息shì是wèi le为了yǐ hòu以后gèng更hǎo好dì地chū fā出发 。
ประเพณีเหล่านี้สะท้อนถึงภูมิปัญญาชีวิต: ในช่วงเทศกาลที่วุ่นวาย การพักผ่อนอย่างเหมาะสมคือการเตรียมตัวที่ดีสำหรับก้าวต่อไป
xiàn zài现在de的chū sān初三gěi给le了dà jiā大家fàng sōng放松shēn xīn身心de的jī huì机会 ,ràng让wǒ men我们néng能yǒu有gèng更hǎo好de的zhuàng tài状态qù去yíng jiē迎接xīn新yī nián一年de的shēng huó生活 。
ปัจจุบัน วันที่สามให้โอกาสทุกคนได้ผ่อนคลายทั้งกายและใจ เพื่อให้เรามีสภาพที่ดีขึ้นในการต้อนรับชีวิตปีใหม่
By Easy Mandarin News|AI-assisted