Easy Mandarin News

Simple Chinese news articles for language learners

Back
zài
tái wān
台湾
ā měi zú
阿美族
de
Omah Canglah
shuō
yuán zhù mín zú
原住民族
de
yǔ yán
语言
kě yǐ
可以
hěn
xiàn dài
现代
ในไต้หวัน โอมาห์ ชางลาห์ จากชนเผ่าอามิสกล่าวว่า: "ภาษาของชนพื้นเมืองก็สามารถทันสมัยได้เช่นกัน!"
本站:原文:
Omah Canglahshìtái wān台湾huā lián花莲deā měi zú阿美族rén

โอมาห์ ชางลาห์ เป็นคนเผ่าอามิสจากฮวาเหลียน ไต้หวัน

xiàn zài现在zàiyī jiā一家gōng sī公司zuòchǎn pǐn jīng lǐ产品经理kāi fā开发ā měi zú yǔ阿美族语tái yǔ台语dexué xí学习App

เขาทำงานเป็นผู้จัดการผลิตภัณฑ์ในบริษัทแห่งหนึ่ง กำลังพัฒนาแอปเรียนภาษาอามิสและภาษาไต้หวัน

shìā měi zú yǔ yán xié huì阿美族语言协会delǐ shì理事yǐ jīng已经zuòlejiǔnián

เขายังเป็นกรรมการสมาคมภาษาอามิส และทำงานนี้มาเก้าปีแล้ว

Omahhěnguān xīn关心ā měi zú yǔ阿美族语dewèi lái未来

โอมาห์เป็นห่วงอนาคตของภาษาอามิสมาก

fā xiàn发现huìshuōliú lì流利ā měi zú yǔ阿美族语derénduōshìwǔ shí五十suìyǐ shàng以上nián qīng rén年轻人huìshuōderénhěnshǎo

เขาพบว่าคนที่พูดภาษาอามิสได้คล่องส่วนใหญ่มีอายุมากกว่า 50 ปี และคนหนุ่มสาวพูดได้น้อยมาก

hěnduōnián qīng rén年轻人jué de觉得ā měi zú阿美族shìlǎo rén jiā老人家deyǔ yán语言shí yòng实用xiàn dài现代

คนหนุ่มสาวหลายคนคิดว่าภาษาอามิสเป็น "ภาษาของคนแก่" ไม่ใช่ภาษาที่ใช้ได้จริง และไม่ทันสมัย

Omahxī wàng希望yòngkē jì科技wǎng luò网络rànggèngduōnián qīng rén年轻人xǐ huān喜欢xué xí学习ā měi zú yǔ阿美族语

โอมาห์หวังว่าจะใช้เทคโนโลยีและอินเทอร์เน็ตทำให้คนหนุ่มสาวชอบเรียนภาษาอามิสมากขึ้น

tuán duì团队zuòlehěnduōhuó dòng活动bǐ rú比如xiàn shàng线上jù huì聚会wén xué文学bǐ sài比赛xià lìng yíng夏令营

เขาและทีมได้จัดกิจกรรมมากมาย เช่น การพบปะออนไลน์ การประกวดวรรณกรรม และค่ายฤดูร้อน

tā men他们háikāi fā开发lexué xí学习Appràngdà jiā大家kě yǐ可以yòngshǒu jī手机liàn xí练习shuōā měi zú yǔ阿美族语

พวกเขายังพัฒนาแอปเรียนรู้ เพื่อให้ทุกคนฝึกพูดภาษาอามิสผ่านโทรศัพท์มือถือได้

Omahjué de觉得rú guǒ如果zàishè jiāo méi tǐ社交媒体shàngduō yòng多用ā měi zú阿美族zuòyǒu qù有趣deduǎn shì pín短视频tiǎo zhàn挑战nián qīng rén年轻人huìjué de觉得ā měi zú阿美族hěnhěnxiàn dài现代

โอมาห์คิดว่าถ้าใช้ภาษาอามิสในโซเชียลมีเดียมากขึ้น ทำวิดีโอสั้นสนุกๆ และท้าทาย คนหนุ่มสาวจะรู้สึกว่าภาษาอามิสเจ๋งและทันสมัย

xiāng xìn相信zhǐ yào只要dà jiā大家duō yòng多用zì jǐ自己deyǔ yán语言ā měi zú yǔ阿美族语jiùbú huì不会xiāo shī消失

เขาเชื่อว่า ถ้าทุกคนใช้ภาษาของตัวเองมากขึ้น ภาษาอามิสจะไม่สูญหาย