Easy Mandarin News

ข่าวรอบโลกภาษาจีนฉบับเข้าใจง่าย

Back

zhēng yuè
正月
chū sì
初四
sǎo
zǒu
qióng qì
穷气
yíng
hǎo yùn
好运

วันขึ้น 4 เดือน 1: กวาดล้าง 'ความจน' ต้อนรับโชคลาภ
本站:原文:
2026 nián2026年2 yuè2月20 rì20日shìnóng lì农历zhēng yuè chū sì正月初四

วันที่ 20 กุมภาพันธ์ 2026 เป็นวันขึ้น 4 เดือน 1 ตามปฏิทินจันทรคติ

zàizhèyī tiān一天zhōng guó中国mín jiān民间yǒuyí gè一个fēi cháng非常yǒu yì si有意思dexí sú习俗jiào zuò叫作rēng qióng扔穷

ในวันนี้ มีประเพณีพื้นบ้านที่น่าสนใจในจีน เรียกว่า 'ทิ้งความจน'

rén men人们huìtōng guò通过dà sǎo chú大扫除jiā lǐ家里dejiùdōng xī东西rēng diào扔掉xī wàng希望nénggǎn zǒu赶走pín qióng贫穷bù shùn不顺yíng lái迎来xīnyī nián一年defú qì福气

ผู้คนจะทำความสะอาดใหญ่ ทิ้งของเก่าในบ้าน หวังว่าจะขจัดความยากจนและเคราะห์ร้าย และต้อนรับความโชคดีในปีใหม่

wèi shén me为什么chū sì初四yàorēngqióngne

ทำไมต้อง 'ทิ้งความจน' ในวันขึ้น 4?

chuán shuō传说zhèngyuè chū月初shìyángyīn wèi因为yángjí xiáng吉祥dexiángdú yīn读音xiāng jìn相近suǒ yǐ所以zhèyī tiān一天bèirèn wéi认为fēi cháng非常jí lì吉利

ตามตำนาน วันขึ้น 4 เดือน 1 เป็น 'วันแพะ' เพราะคำว่า 'แพะ' และคำว่า 'โชคดี' มีเสียงคล้ายกัน จึงถือว่าวันนี้เป็นวันที่โชคดีมาก

lìng wài另外cóngchū yī初一dàochū sān初三wèi le为了liú zhù留住jiā lǐ家里decáidà jiā大家tōng cháng通常sǎo dì扫地dàolā jī垃圾

นอกจากนี้ ตั้งแต่วันขึ้น 1 ถึงวันขึ้น 3 เพื่อรักษาโชคลาภในบ้าน คนส่วนใหญ่จะไม่กวาดบ้านหรือทิ้งขยะ

dàolechū sì初四rén men人们zhōng yú终于kě yǐ可以chè dǐ彻底qīng sǎo清扫jī zǎn积攒lejǐ tiān几天delā jī垃圾quán bù全部rēng diào扔掉zhèdài biǎo代表zheqióng qì穷气sòng zǒu送走

เมื่อถึงวันขึ้น 4 ผู้คนจึงสามารถทำความสะอาดอย่างทั่วถึง และทิ้งขยะที่สะสมมาหลายวัน ซึ่งหมายถึงการส่ง 'ความจน' ออกไป

rēng qióng扔穷tōng cháng通常fēn wéi分为jǐ gè几个bù zhòu步骤

การ 'ทิ้งความจน' มักแบ่งเป็นหลายขั้นตอน

shǒu xiān首先shìqīng sǎo清扫rén men人们huìcóngwū zi屋子zuìlǐ miàn里面wǎngmén kǒu门口sǎotè bié特别shìyàochú fáng厨房dǎ sǎo打扫gàngān jìng jìng干净净

ขั้นแรกคือการกวาดบ้าน โดยกวาดจากในสุดของบ้านไปยังประตู โดยเฉพาะทำความสะอาดห้องครัวให้สะอาดหมดจด

jiē zhe接着shìrēng diào扔掉jiù wù旧物bǐ rú比如huài diào坏掉decān jù餐具huòbù zài不再chuān穿dejiùyī fú衣服zhèdài biǎo代表wèixīn nián新年dehǎo yùn好运téng chū腾出kōng jiān空间

ต่อมาคือการทิ้งของเก่า เช่น จานชามที่เสียหรือเสื้อผ้าเก่าที่ไม่ใส่แล้ว ซึ่งหมายถึงการเปิดพื้นที่ให้โชคดีในปีใหม่

zuì hòu最后yǒudedì fāng地方háihuìfàng biān pào放鞭炮yòngxiǎng liàng响亮deshēng yīn声音qióng shén穷神chè dǐ彻底gǎn zǒu赶走

สุดท้าย บางพื้นที่จะจุดประทัดเพื่อใช้เสียงดังขับไล่ 'เทพเจ้าแห่งความจน' ออกไปอย่างสิ้นเชิง

chú le除了rēngqióngchū sì初四shìhuān yíng欢迎zào wáng yé灶王爷huí jiā回家derì zi日子

นอกจากการทิ้งความจน วันขึ้น 4 ยังเป็นวันที่ต้อนรับ 'เจ้าพ่อครัว' กลับบ้าน

zàiyǐn shí饮食shàngběi fāng北方rénliú xíng流行chīzhé luó折罗jiù shì就是qián jǐ tiān前几天shèng xià剩下defàn cài饭菜zàiyì qǐ一起chī

ในเรื่องอาหาร คนทางตอนเหนือของจีนชอบกิน 'เจ๋อลัว' คือการนำอาหารเหลือจากวันก่อนๆ มารวมกันกิน

zhèbù jǐn不仅shìwèi le为了làng fèi浪费shí wù食物dài biǎo代表leqín jiǎn jié yuē勤俭节约dehǎoxí guàn习惯

นี่ไม่ใช่แค่เพื่อไม่ให้เสียอาหาร แต่ยังแสดงถึงนิสัยประหยัดที่ดี

zhè xiē这些chū sì初四dexí sú习俗fǎn yìng反映lerén men人们duìměi hǎo美好shēng huó生活dexiàng wǎng向往

ประเพณีในวันขึ้น 4 เหล่านี้สะท้อนถึงความปรารถนาของผู้คนที่มีต่อชีวิตที่ดีขึ้น

tōng guò通过zhèyī tiān一天deláo dòng劳动jiā lǐ家里biàn dé变得zhěng qí整齐lexīn qíng心情biàn dé变得gèng jiā更加qīng sōng轻松

ผ่านการทำงานในวันนี้ บ้านจะเป็นระเบียบ และจิตใจก็เบาสบายขึ้น

xī wàng希望dà jiā大家dōunéngtōng guò通过zhèyī tiān一天deyí shì仪式rēng diào扔掉guò qù过去defán nǎo烦恼zàixīndeyī nián一年píng ān平安shùn suì顺遂wàn shì rú yì万事如意

หวังว่าทุกคนจะสามารถผ่านพิธีกรรมในวันนี้ ทิ้งความกังวลในอดีต และมีปีใหม่ที่ปลอดภัย ราบรื่น และสมหวัง

By Easy Mandarin News|AI-assisted

Why use the app

Try Easy Mandarin News in the Chinese Short Dialogue app

Enjoy smoother audio, shadowing practice, and instant AI explanations while reading the latest news

Read Easy Mandarin News in the App

Check the latest Easy Mandarin News articles and explore 1,000+ daily conversation dialogues in one place.

Smarter Listening Practice

Use repeat playback, adjust audio speed, and practice shadowing with the audio.

Ask the AI

Get clear explanations for words, grammar, and sentence patterns as you read.